Salmos 118

mri2012 (MRI2012) vs BKJ

Sair da comparação
1 Whakawhetai ki a Ihowā, he pai hoki ia;
1 Dai graças ao SENHOR, pois ele é bom, porque a sua misericórdia dura para sempre.
2 Kia mea a Īharaira,
2 Que Israel agora diga que a sua misericórdia dura para sempre.
3 Kia mea te whare o Ārona,
3 Que a casa de Arão agora diga que a sua misericórdia dura para sempre.
4 Kia mea te hunga e wehi ana i a Ihowā,
4 Que os que temem ao SENHOR agora digam que a sua misericórdia dura para sempre.
5 I karanga ahau ki a Ihowā i roto i te pōuri;
5 Eu clamei pelo SENHOR na aflição; o SENHOR me respondeu, e me colocou em um lugar largo.
6 Kei ahau a Ihowā; e kore ahau e wehi.
6 O SENHOR está do meu lado, não temerei; o que pode fazer o homem a mim?
7 Kei ahau a Ihowā kei roto i ōku kaiāwhina;
7 O SENHOR toma minha parte com aqueles que me ajudam; portanto verei o meu desejo sobre aqueles que me odeiam.
8 Ko te whakawhirinaki ki a Ihowā,
8 É melhor confiar no SENHOR do que pôr a confiança no homem.
9 Ko te whakawhirinaki ki a Ihowā,
9 É melhor confiar no SENHOR do que pôr a confiança nos príncipes.
10 I karapotia ahau e ngā iwi katoa;
10 Todas as nações me cercaram, mas no nome do SENHOR eu as destruirei.
11 I karapotia ahau e rātou, āe, i karapotia ahau e rātou;
11 Cercaram-me, sim, cercaram-me; mas no nome do SENHOR eu as destruirei.
12 Me te mea he pī rātou e mui ana ki ahau;
12 Cercaram-me como abelhas; são apagadas como o fogo de espinhos; pois no nome do SENHOR eu as destruirei.
13 Kaha pū tāu turaki i ahau, kia hinga ai ahau,
13 Tu me impeliste duramente para que eu pudesse cair, mas o SENHOR me socorreu.
14 Ko Ihowā tōku kaha, tāku hīmene;
14 O SENHOR é a minha força e canção, e se tornou a minha salvação.
15 He reo hari, he reo whakaoranga,
15 A voz de regozijo e a salvação está nos tabernáculos dos justos; a mão direita do SENHOR age valentemente.
16 Kua whakanuia te matau o Ihowā;
16 A mão direita do SENHOR é exaltada; a mão direita do SENHOR age valentemente.
17 E kore ahau e mate, engari tērā ahau e ora,
17 Não morrerei, mas viverei; e declararei as obras do SENHOR.
18 I pākia rawatia ahau e Ihowā,
18 O SENHOR me castigou duramente, mas ele não me entregou à morte.
19 Whakatuwheratia ki ahau ngā kūwaha o te tika,
19 Abri-me as portas da justiça; entrarei por elas, e louvarei ao SENHOR.
20 Ko te kūwaha tēnei o Ihowā;
20 Este portão do SENHOR, pelo qual os justos entrarão.
21 Ka whakamoemiti ahau ki a koe,
21 Louvar-te-ei, pois me ouviste, e te tornaste a minha salvação.
22 Ko te kōhatu i kapea e ngā kaihanga,
22 A pedra que os edificadores recusaram tornou-se a principal pedra da esquina.
23 Nā Ihowā tēnei;
23 Este é o agir do SENHOR; ele é maravilhoso aos nossos olhos.
24 Ko te rā tēnei i hangā e Ihowā
24 Este é o dia que o SENHOR fez; nós nos regozijaremos, e nos alegraremos nele.
25 Whakaorangia rā āianei, e Ihowā!
25 Salva agora, te suplico, ó SENHOR; ó SENHOR, te suplico, envia agora a prosperidade.
26 Kia whakapaingia te tangata e haere mai ana i runga i te ingoa o Ihowā.
26 Bendito seja aquele que vem em nome do SENHOR; nós vos bendizemos de fora da casa do SENHOR.
27 Ko Ihowā te Atua,
27 Deus é o SENHOR que nos mostrou a luz; atai o sacrifício com cordas, até aos chifres do altar.
28 Ko koe tōku Atua, māku koe e whakamoemiti;
28 Tu és o meu Deus, e eu te louvarei; tu és o meu Deus, e eu te exaltarei.
29 Whakawhetai ki a Ihowā; he pai hoki ia,
29 Ó, dai graças ao SENHOR, porque ele é bom; porque a sua misericórdia dura para sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 118, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.