Salmos 118
mri2012 (MRI2012) vs ARIB
1 Whakawhetai ki a Ihowā, he pai hoki ia;
1 Dai graças ao Senhor, porque ele é bom; porque a sua benignidade dura para sempre.
2 Kia mea a Īharaira,
2 Diga, pois, Israel: A sua benignidade dura para sempre.
3 Kia mea te whare o Ārona,
3 Diga, pois, a casa de Arão: A sua benignidade dura para sempre.
4 Kia mea te hunga e wehi ana i a Ihowā,
4 Digam, pois, os que temem ao Senhor: A sua benignidade dura para sempre.
5 I karanga ahau ki a Ihowā i roto i te pōuri;
5 Do meio da angústia invoquei o Senhor; o Senhor me ouviu, e me pôs em um lugar largo.
6 Kei ahau a Ihowā; e kore ahau e wehi.
6 O Senhor é por mim, não recearei; que me pode fazer o homem?
7 Kei ahau a Ihowā kei roto i ōku kaiāwhina;
7 O Senhor é por mim entre os que me ajudam; pelo que verei cumprido o meu desejo sobre os que me odeiam.
8 Ko te whakawhirinaki ki a Ihowā,
8 É melhor refugiar-se no Senhor do que confiar no homem.
9 Ko te whakawhirinaki ki a Ihowā,
9 É melhor refugiar-se no Senhor do que confiar nos príncipes.
10 I karapotia ahau e ngā iwi katoa;
10 Todas as nações me cercaram, mas em nome do Senhor eu as exterminei.
11 I karapotia ahau e rātou, āe, i karapotia ahau e rātou;
11 Cercaram-me, sim, cercaram-me; mas em nome do Senhor eu as exterminei.
12 Me te mea he pī rātou e mui ana ki ahau;
12 Cercaram-me como abelhas, mas apagaram-se como fogo de espinhos; pois em nome do Senhor as exterminei.
13 Kaha pū tāu turaki i ahau, kia hinga ai ahau,
13 Com força me impeliste para me fazeres cair, mas o Senhor me ajudou.
14 Ko Ihowā tōku kaha, tāku hīmene;
14 O Senhor é a minha força e o meu cântico; tornou-se a minha salvação.
15 He reo hari, he reo whakaoranga,
15 Nas tendas dos justos há jubiloso cântico de vitória; a destra do Senhor faz proezas.
16 Kua whakanuia te matau o Ihowā;
16 A destra do Senhor se exalta, a destra do Senhor faz proezas.
17 E kore ahau e mate, engari tērā ahau e ora,
17 Não morrerei, mas viverei, e contarei as obras do Senhor.
18 I pākia rawatia ahau e Ihowā,
18 O Senhor castigou-me muito, mas não me entregou à morte.
19 Whakatuwheratia ki ahau ngā kūwaha o te tika,
19 Abre-me as portas da justiça, para que eu entre por elas e dê graças ao Senhor.
20 Ko te kūwaha tēnei o Ihowā;
20 Esta é a porta do Senhor; por ela os justos entrarão.
21 Ka whakamoemiti ahau ki a koe,
21 Graças te dou porque me ouviste, e te tornaste a minha salvação.
22 Ko te kōhatu i kapea e ngā kaihanga,
22 A pedra que os edificadores rejeitaram, essa foi posta como pedra angular.
23 Nā Ihowā tēnei;
23 Foi o Senhor que fez isto e é maravilhoso aos nossos olhos.
24 Ko te rā tēnei i hangā e Ihowā
24 Este é o dia que o Senhor fez; regozijemo-nos, e alegremo-nos nele.
25 Whakaorangia rā āianei, e Ihowā!
25 Ó Senhor, salva, nós te pedimos; ó Senhor, nós te pedimos, envia-nos a prosperidade.
26 Kia whakapaingia te tangata e haere mai ana i runga i te ingoa o Ihowā.
26 Bendito aquele que vem em nome do Senhor; da casa do Senhor vos bendizemos.
27 Ko Ihowā te Atua,
27 O Senhor é Deus, e nos concede a luz; atai a vítima da festa com cordas às pontas do altar.
28 Ko koe tōku Atua, māku koe e whakamoemiti;
28 Tu és o meu Deus, e eu te darei graças; tu és o meu Deus, e eu te exaltarei.
29 Whakawhetai ki a Ihowā; he pai hoki ia,
29 Dai graças ao Senhor, porque ele é bom; porque a sua benignidade dura para sempre. a tua palavra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 118, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.