Provérbios 29

mri2012 (MRI2012) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Ko te tangata he maha nei ngā riringa i tōna hē, ā, ka whakapakeke i tōna kakī
1 Aquele que, sendo muitas vezes repreendido, endurece a cerviz, será quebrantado de repente sem que haja cura.
2 Ka whakanuia te hunga tika, ka koa te iwi;
2 Quando os justos governam, alegra-se o povo; mas quando o ímpio domina, o povo geme.
3 Ko te tangata e matenui ana ki te whakaaro nui e whakahari ana i tōna pāpā;
3 O que ama a sabedoria alegra a seu pai; mas o companheiro de prostitutas desperdiça a sua riqueza.
4 Mā te whakawā a te kīngi e mau ai te whenua;
4 O rei pela justiça estabelece a terra; mas o que exige presentes a transtorna.
5 Ko te tangata e whakapati ana ki tōna hoa,
5 O homem que lisonjeia a seu próximo arma-lhe uma rede aos passos.
6 He rore kei roto i te hē o te tangata kino;
6 Na transgressão do homem mau há laço; mas o justo canta e se regozija.
7 E mahara ana te tangata tika ki te take a te rawakore;
7 O justo toma conhecimento da causa dos pobres; mas o ímpio não tem entendimento para a conhecer.
8 Mā ngā tāngata whakahī e tahu te pā kia mura;
8 Os escarnecedores abrasam a cidade; mas os sábios desviam a ira.
9 Ki te totohe te tangata whakaaro nui ki te tangata wairangi,
9 O sábio que pleiteia com o insensato, quer este se agaste quer se ria, não terá descanso.
10 E mauāhara ana te tangata whakaheke toto ki te tangata i te ngākau tapatahi;
10 Os homens sanguinários odeiam o íntegro; mas os retos procuram o seu bem.
11 E puakina ana e te wairangi tōna riri katoa ki waho;
11 O tolo derrama toda a sua ira; mas o sábio a reprime e aplaca.
12 Ki te whakarongo te rangatira ki te teka,
12 O governador que dá atenção às palavras mentirosas achará que todos os seus servos são ímpios.
13 E tūtaki ana te rawakore rāua ko te kaitūkino ki a rāua;
13 O pobre e o opressor se encontram; o Senhor alumia os olhos de ambos.
14 Ko te kīngi e pono ana tāna whakawā mō ngā rawakore,
14 Se o rei julgar os pobres com eqüidade, o seu trono será estabelecido para sempre.
15 Ko te whiu, ko te riri i te hē, he mea hōmai ērā i te whakaaro nui;
15 A vara e a repreensão dão sabedoria; mas a criança entregue a si mesma envergonha a sua mãe.
16 Ka tokomaha te hunga kino, ka nui te hē;
16 Quando os ímpios se multiplicam, multiplicam-se as transgressões; mas os justos verão a queda deles.
17 Pākia tāu tama, ā, ka whai okiokinga koe i a ia;
17 Corrige a teu filho, e ele te dará descanso; sim, deleitará o teu coração.
18 Ki te kāhore he whakakitenga, ka kore te iwi e tūpato;
18 Onde não há profecia, o povo se corrompe; mas o que guarda a lei esse é bem-aventurado.
19 Ehara te kupu i te papaki mō te pononga;
19 O servo não se emendará com palavras; porque, ainda que entenda, não atenderá.
20 Ka kite rānei koe i te tangata kaikā ki te kōrero?
20 Vês um homem precipitado nas suas palavras? Maior esperança há para o tolo do que para ele.
21 Ko te tangata e penapena ana i tāna pononga mai o te tamarikitanga,
21 Aquele que cria delicadamente o seu servo desde a meninice, no fim tê-lo-á por herdeiro.
22 He whakaoho whawhai tā te tangata pukuriri;
22 O homem iracundo levanta contendas, e o furioso multiplica as transgressões.
23 Ka whakaititia iho te tangata e tōna whakapehapeha;
23 A soberba do homem o abaterá; mas o humilde de espírito obterá honra.
24 Ko te tangata e whakauru ana ki tā te tāhae, e kino ana ki tōna ake wairua;
24 O que é sócio do ladrão odeia a sua própria alma; sendo ajuramentado, nada denuncia.
25 He rore e hōmai ana e te wehi ki te tangata;
25 O receio do homem lhe arma laços; mas o que confia no Senhor está seguro.
26 He tokomaha e whai ana kia paingia e te rangatira;
26 Muitos buscam o favor do príncipe; mas é do Senhor que o homem recebe a justiça.
27 He mea whakarihariha ki te hunga tika te tangata whakahaere hē;
27 O ímpio é abominação para os justos; e o que é reto no seu caminho é abominação para o ímpio.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 29, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.