Provérbios 20

mri2012 (MRI2012) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Ko tā te wāina he whakahī, ko tā te wai kaha he ngangau;
1 Zombeteiro é o vinho e amotinadora a cerveja: quem quer que se apegue a isto não será sábio.
2 Ānō he raiona e hāmama ana te wehi o te kīngi;
2 O furor do rei é como um rugido de leão: aquele que o provoca, prejudica-se a si mesmo.
3 He whakahōnore mō te tangata te noho wātea mai i te ngangare;
3 É uma glória para o homem abster-se de contendas; o tolo, porém, é o único que as procura.
4 Kāhore te māngere e parau, he mea ki te hōtoke;
4 Desde o outono o preguiçoso não trabalha: mendigará no tempo da colheita, mas não terá nada.
5 He wai hōhonu te whakaaro i roto i te ngākau o te tangata;
5 Água profunda é o conselho no íntimo do homem; o homem inteligente sabe haurir dela.
6 Ko tā te tini o te tangata he kauwhau i tōna atawhai ake;
6 Muitos homens apregoam a sua bondade, mas quem achará um homem verdadeiramente fiel?
7 Ko te tangata tika, e haere ana i runga i tōna tapatahi,
7 O justo caminha na integridade; ditosos os filhos que o seguirem!
8 Ko te kīngi e noho ana i runga i te torōna whakawā,
8 O rei, que está sentado no trono da justiça, só com seu olhar dissipa todo o mal.
9 Ko wai e mea, “Kua mā i ahau tōku ngākau,
9 Quem pode dizer: Meu coração está puro, estou limpo de pecado?
10 Ko ngā pāuna huhua, ko ngā mēhua huhua,
10 Ter dois pesos e duas medidas é objeto de abominação para o Senhor.
11 He tamariki nei anō ka mōhiotia ki āna hanga,
11 O menino manifesta logo por seus atos se seu proceder será puro e reto.
12 Ko te taringa rongo, ko te kanohi titiro,
12 O ouvido que ouve, o olho que vê, ambas estas coisas fez o Senhor.
13 Kaua e matenuitia te moe, kei rawakoretia koe;
13 Não sejas amigo do sono, para que não te tornes pobre: abre os olhos e terás pão à vontade.
14 “Ehara ehara,” e ai tā te kaihoko;
14 Mau, mau! diz o comprador. Mas se gloria ao se retirar.
15 He kōura tēnā me te tini o te rupi;
15 Há ouro, há pérola em abundância; jóia rara é a boca sábia.
16 Tangohia te kākahu o te kaiwhakakapi mō te tangata kē;
16 Toma-lhe a roupa, porque ele respondeu por outrem; exige dele um penhor em proveito dos estranhos.
17 He reka ki te tangata te taro o te teka;
17 Saboroso é para o homem o pão defraudado, mas depois terá a boca cheia de cascalhos.
18 Mā te rūnanga ka ū ai ngā whakaaro;
18 Os projetos triunfam pelo conselho; é com prudência que deve ser dirigida a guerra.
19 Ko te tangata e kōpikopiko ana ki te kawekawe kōrero, ka whākina e ia ngā kōrero ngaro;
19 O mexiriqueiro trai os segredos: não te familiarizes com um falador.
20 Ko te tangata e kanga ana i tōna pāpā, i tōna whaea,
20 Quem amaldiçoa seu pai ou sua mãe {verá} apagar-se sua luz no meio de densas trevas.
21 I te tīmatanga e hohoro mai pea te taonga;
21 Herança muito depressa adquirida no princípio não será abençoada no fim.
22 Kaua e mea, “Ka utua e ahau te kino”;
22 Não digas: Eu me vingarei! Coloca tua esperança no Senhor, ele te salvará.
23 He mea whakarihariha ki a Ihowā ngā taimaha rerekē;
23 Ter dois pesos é abominação para o Senhor; uma balança falsa não é coisa boa.
24 Nā Ihowā ngā hāereerenga o te tangata;
24 O Senhor é quem dirige os passos do homem: como poderá o homem compreender seu caminho?
25 Hei rore ki te tangata te oho noa ake ki te mea, “He tapu!”
25 É um laço dizer inconsideradamente: Consagrado! e não refletir antes de ter emitido um voto.
26 Ka tītaritaria e te kīngi whakaaro nui te hunga kino,
26 O rei sábio joeira os ímpios, faz passar sobre eles a roda.
27 He rama nā Ihowā te manawa o te tangata,
27 O espírito do homem é uma lâmpada do Senhor: ela penetra os mais íntimos recantos das entranhas.
28 Hei kaitiaki mō te kīngi te atawhai me te pono;
28 Bondade e fidelidade montam guarda ao rei; pela justiça firma-se seu trono.
29 Ko te korōria o ngā taitama ko tō rātou kaha;
29 A força é o ornato dos jovens; o ornamento dos anciãos são os cabelos brancos.
30 E tahia atu ana te kino e ngā kārawarawa o te patunga;
30 A ferida sangrenta cura o mal; também os golpes, no mais íntimo do corpo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.