Jó 6

mri2012 (MRI2012) vs BKJ

Sair da comparação
1 Nā, ka whakautu a Hopa, ka mea:
1 Mas Jó respondeu e disse:
2 “Auē, me i āta pāunatia tōku mamae, me i huihuia,
2 Oh! Se a minha dor fosse minuciosamente pesada, e a minha calamidade juntamente se pusesse na balança!
3 Nā, ināianei taimaha ake i te onepū o te moana:
3 Pois agora seria mais pesada do que a areia dos mares; portanto minhas palavras são engolidas.
4 Kei roto hoki i ahau ngā pere a te Kaha Rawa,
4 Porque as flechas do Todo-Poderoso estão em mim, e o meu espírito suga o seu veneno, os terrores de Deus se posicionam contra mim.
5 E tangi anō rānei te kāihe mohoao te mea kei te tarutaru ia?
5 Acaso o jumento selvagem zurra quando come grama? Ou abaixa-se o boi sobre seu feno?
6 E taea rānei te kai, te mea kāhore nei ōna hā, ki te kāhore he tote?
6 Pode aquilo que é insípido ser comido sem sal? Ou há algum gosto na clara do ovo?
7 Hore rawa tōku wairua e mea kia pā atu ki ēnā;
7 As coisas que minha alma se recusou a tocar são como meu alimento nauseabundo.
8 “Auē, me i riro mai tāku i tono ai,
8 Oh, se eu pudesse ter meu pedido, e se Deus me concedesse a coisa pela qual anseio!
9 Me i pai hoki te Atua kia whakangaromia ahau,
9 Que satisfizesse a Deus me destruir; que ele soltasse a sua mão, e me cortasse fora!
10 Pēnei kua ai anō he whakamārie mōku.
10 Então eu ainda teria consolo; sim, eu me endureceria na dor; que ele não me poupe, porque eu não escondi as palavras daquele que é Santo.
11 “He aha tōku kaha, e tatari ai ahau?
11 Qual é a minha força, para que eu devesse ter esperança? E qual é o meu fim, para que eu devesse prolongar minha vida?
12 He kaha kōhatu rānei tōku kaha?
12 É a minha força a força das pedras? Ou é a minha carne de bronze?
13 Ehara rānei i te mea kāhore he āwhina mōku i roto i ahau,
13 Não está a minha ajuda em mim? Foi a sabedoria levada para longe de mim?
14 “Ko te tangata e ngoikore ana te ngākau
14 Ao que está aflito, a compaixão deve ser mostrada por seu amigo; ainda que ele abandone o temor do Todo-Poderoso.
15 He mahi tinihanga a ōku tēina, he pērā me tā te awa;
15 Meus irmãos me trataram enganosamente como um ribeiro, e como a corrente dos ribeiros eles passam distante;
16 kua mangu nei i te hukapapa,
16 que são escurecidos pela razão do gelo, e onde se esconde a neve;
17 I te wā e mahana ai, ka memeha atu;
17 no tempo em que ficam quentes, desaparecem; quando está quente, são consumidos de seu lugar.
18 Ka peka kē ngā tira e haere ana rā reira;
18 As veredas dos seus caminhos são desviadas; eles vão ao nada e perecem.
19 Tirotirohia ana e ngā tira o Tema;
19 As tropas de Tema olharam; as companhias de Sabá esperaram por eles.
20 Whakamā ana rātou mō rātou i whakamanawa atu ki reira;
20 Eles foram confundidos porque haviam tido esperança; eles vieram de lá e foram envergonhados.
21 Nā, he kāhore noa iho koutou;
21 Porque agora sois nada; vistes um terror, e temeis.
22 I mea rānei ahau, ‘Hōmai ki ahau?
22 Disse eu: Trazei a mim; ou da vossa subsistência subornai a meu favor?
23 I mea rānei, ‘Whakaorangia ahau i te ringa o te hoariri’?
23 Ou, livrai-me da mão do inimigo? Ou, resgatai-me da mão do opressor?
24 “Whakaakona ahau, ā, ka whakarongo puku ahau;
24 Ensinai-me, e eu reterei a minha língua; e fazei-me entender onde eu tenho errado.
25 Anō te kaha o ngā kupu tika! Ko te aha ia te rīria ana e ā koutou kupu?
25 Quão convincentes são as palavras certas! Mas o que vossa argumentação reprova?
26 E mea ana rānei koutou kia rīria ngā kupu?
26 Imaginai reprovar as palavras e os discursos de quem está desesperado, que são como vento?
27 Āe rā, e mea ana koutou ki te maka rota mō ngā pani,
27 Sim, oprimis o órfão, e cavais uma cova para o seu amigo.
28 “Nā, whakaae mai, titiro mai ki ahau;
28 Agora, portanto, esteja satisfeito; olhai para mim, porque vos é evidente se minto.
29 Tēnā rā, tahuri mai; kaua hoki te hē e waiho;
29 Retornai, vos rogo, não haja iniquidade; sim, retornai novamente; minha justiça está nisso.
30 He hē koia kei tōku arero?
30 Há iniquidade na minha língua? Não consegue o meu paladar distinguir coisas perversas?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.