Isaías 26
mri2012 (MRI2012) vs NVI
1 I taua rā ka waiatatia tēnei waiata i te whenua o Hūrā:
1 Naquele dia este cântico será entoado em Judá: Temos uma cidade forte; Deus estabelece salvação como muros e trincheiras.
2 Whakatuwheratia ngā kūwaha,
2 Abram as portas para que entre a nação justa, a nação que se mantém fiel.
3 Māu e pupuri i runga i te rangimārie rawa –
3 Tu guardarás em perfeita paz aquele cujo propósito está firme, porque em ti confia.
4 Whakawhirinaki ki a Ihowā ā ake ake,
4 Confiem para sempre no Senhor, pois o Senhor, somente o Senhor, é a Rocha eterna.
5 Kua whakahokia iho hoki e ia
5 Ele humilha os que habitam nas alturas, rebaixa e arrasa a cidade altiva, e a lança ao pó.
6 Takahia iho e te waewae,
6 Pés as pisoteiam, os pés dos necessitados, os passos dos pobres.
7 Ko te ara o te tangata tika, he tika;
7 A vereda do justo é plana; tu, que és reto, torna suave o caminho do justo.
8 Kei te ara nei anō mātou o āu whakaritenga
8 Também no caminho das tuas ordenanças esperamos em ti, Senhor. O teu nome e a tua lembrança são o desejo do nosso coração.
9 Minamina tonu ahau, tōku ngākau, ki a koe i te pō;
9 A minha alma suspira por ti durante a noite; e logo cedo o meu espírito por ti anseia, pois, quando se vêem na terra as tuas ordenanças, os habitantes do mundo aprendem justiça.
10 Atawhaitia iho te tangata kino,
10 Ainda que se tenha compaixão do ímpio, ele não aprenderá a justiça; na terra da retidão ele age perversamente, e não vê a majestade do Senhor.
11 E Ihowā, kua ara tōu ringa ki runga,
11 Erguida está a tua mão, Senhor, mas eles não a vêem! Que vejam o teu zelo para com o teu povo e se envergonhem; que o fogo reservado para os teus adversários os consuma.
12 Ka whakaritea e koe, e Ihowā, he rangimārie mō mātou,
12 Senhor, tu estabeleces a paz para nós; tudo o que alcançamos, fizeste-o para nós.
13 E Ihowā, e tō mātou Atua,
13 Ó Senhor nosso Deus, outros senhores além de ti nos tem dominado, mas só ao teu nome honramos.
14 Kua mate rātou, e kore e ora;
14 Agora eles estão mortos, não viverão; são sombras, não ressuscitarão. Tu os castigaste e os levaste à ruína; apagaste por completo a lembrança deles!
15 Kua whakaraneatia e koe te iwi, e Ihowā,
15 Fizeste crescer a nação, Senhor; sim, fizeste crescer a nação. De glória te revestiste; alargaste todas as fronteiras da nossa terra.
16 E Ihowā, i te rarurarutanga i haere atu rātou ki a koe,
16 Senhor, no meio de aflição te buscaram; quando os disciplinaste sussurraram uma oração.
17 He pērā i te wahine hapū,
17 Como a mulher grávida prestes a dar à luz se contorce e grita de dor, assim estamos nós na tua presença, ó Senhor.
18 i te hapū mātou, i te mamae mātou,
18 Nós engravidamos e nos contorcemos de dor, mas demos à luz o vento. Não trouxemos salvação à terra; não demos à luz os habitantes do mundo.
19 Ka ora ōu tāngata mate;
19 Mas os teus mortos viverão; seus corpos ressuscitarão. Vocês, que voltaram ao pó, acordem e cantem de alegria. O teu orvalho é orvalho de luz; a terra dará à luz os seus mortos.
20 Haere, e tōku iwi, e tomo ki roto ki ōu rūma,
20 Vá, meu povo, entre em seus quartos e tranque as portas; esconda-se por um momento, até que tenha passado a ira dele.
21 Nō te mea tēnei a Ihowā te puta nei i tōna wāhi
21 Vejam! O Senhor está saindo da sua habitação para castigar os moradores da terra por suas iniqüidades. A terra mostrará o sangue derramado sobre ela; não mais encobrirá os seus mortos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.