Eclesiastes 10

mri2012 (MRI2012) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Mā ngā ngaro mate ka piro whakahouhou ai te hinu a te kaiwhakananu;
1 Como moscas mortas produzem mau cheiro até num frasco de perfume, assim um pouco de insensatez estraga muita sabedoria e honra.
2 Kei tōna ringa matau te ngākau o te tangata whakaaro nui;
2 O sábio escolhe o caminho certo, mas o tolo toma o rumo errado.
3 Āe rā hoki, ka haere te wairangi i te ara, ka taka ōna mahara,
3 Os tolos podem ser identificados apenas por seu modo de andar.
4 Ki te ara te wairua o te rangatira, he riri ki a koe,
4 Se uma autoridade se irar contra você, não abandone seu posto; o espírito calmo pode superar até mesmo grandes erros.
5 Tēnei tētahi kino i kitea e ahau i raro i te rā,
5 Observei outro mal debaixo do sol. Governantes cometem um erro grave
6 ko te wairangi e whakanohoia ana ki runga ki ngā wāhi tiketike rawa,
6 quando dão grande autoridade aos tolos e colocam pessoas valorosas em cargos inferiores.
7 I kite ahau i ngā kaimahi i runga i te hōiho,
7 Cheguei a ver servos andando a cavalo, como príncipes, e príncipes andando a pé, como servos!
8 Ko te tangata e keri ana i te rua, ka taka anō ki roto;
8 Quem cava um poço corre o risco de cair nele. Quem derruba um muro corre o risco de ser mordido por uma cobra.
9 Ko te tangata e tārai ana i ngā kōhatu, ka mamae anō i reira;
9 Quem trabalha numa pedreira corre o risco de ser ferido pelas pedras. Quem corta lenha corre perigo a cada golpe do machado.
10 Ki te pūhuki te rino, ā, kāhore e whakakoia te mata,
10 Trabalhar com um machado sem corte exige muito mais esforço; portanto, afie a lâmina. Esse é o valor da sabedoria: ela o ajuda a ser bem-sucedido.
11 Ki te ngau te nākahi i te mea kīanō i whakawaia,
11 Se a cobra morde antes de ser encantada, de que adianta ser encantador de serpentes?
12 He ātaahua ngā kupu a te māngai o te tangata whakaaro nui;
12 As palavras do sábio trazem aprovação, mas o tolo é destruído por aquilo que ele mesmo diz.
13 Ko te tīmatanga o ngā kupu a tōna māngai he wairangi;
13 O tolo baseia seus argumentos em ideias insensatas, por isso suas conclusões são perversa loucura;
14 He maha anō hoki ngā kupu a te wairangi;
14 mesmo assim, fala sem parar. Ninguém sabe de fato o que acontecerá; ninguém é capaz de prever o futuro.
15 Hōhā iho ngā wairangi i tāna mahi, i tāna mahi;
15 O tolo fica tão exausto com seu trabalho que nem consegue encontrar o caminho de casa.
16 Auē te mate mōu, e te whenua he tamaiti nei tōu kīngi,
16 Como é triste a terra governada por uma pessoa imatura, cujas autoridades fazem banquetes logo de manhã.
17 Ka hari koe, e te whenua, he tamaiti nei nō ngā rangatira tōu kīngi,
17 Como é feliz a terra que tem como rei um líder nobre, cujas autoridades fazem banquetes no momento apropriado, para recuperarem as forças, e não para se embebedarem.
18 Mā te māngere ka totohu iho ai te tuanui o te whare;
18 Por causa da preguiça, o telhado enverga; por causa do ócio, surgem goteiras na casa.
19 Hei mea mō te kata te hākari i tukua ai,
19 A festa proporciona riso, o vinho proporciona alegria, e o dinheiro proporciona isso tudo!
20 Kaua e kangā te kīngi, kaua rawa i roto i tōu whakaaro;
20 Nunca faça pouco do rei, nem mesmo em pensamento. Não zombe dos poderosos, nem mesmo em seu quarto. Pois um passarinho poderia contar a eles tudo que você disse.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Eclesiastes 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.