Cânticos 6

mri2012 (MRI2012) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Kua riro ki hea tāu e aroha nā,
1 Para onde foi seu amado, ó mulher de beleza incomparável? Diga-nos que caminho ele tomou, e a ajudaremos a encontrá-lo. A Amada
2 Kua riro tāku e aroha nei ki raro, ki tāna kāri,
2 Meu amado desceu a seu jardim, aos canteiros de especiarias, para pastorear nos jardins e para colher lírios.
3 Nā tāku e aroha nei ahau, ā, nāku tāku e aroha nei;
3 Eu sou de meu amado, e meu amado é meu; ele pastoreia entre os lírios. O Amado
4 He ātaahua koe, e tōku hoa he pērā me Tirita;
4 Você é linda, minha querida, como a bela cidade de Tirza. Sim, é linda como Jerusalém, majestosa como um exército com bandeiras ao vento.
5 Tahuri atu ōu kanohi i ahau,
5 Desvie de mim seus olhos, pois eles me dominam. Seu cabelo é como um rebanho de cabras que desce pelas encostas de Gileade.
6 Ko ōu niho ānō he kāhui hipi uha
6 Seus dentes são brancos como ovelhas recém-lavadas. Seu sorriso é perfeito; cada dente tem seu par ideal.
7 Rite tonu ki tētahi wāhi o te pamekaranete ōu rahirahinga
7 Suas faces por trás do véu são rosadas como romãs.
8 E ono tekau ēnei kuīni, e waru tekau ngā wāhine iti,
8 Mesmo entre sessenta rainhas, oitenta concubinas e incontáveis moças,
9 Ko tāku kūkupa, ko tāku mea pokekore, he mea kotahi noa;
9 eu ainda escolheria minha pomba, minha perfeita, a predileta de sua mãe, muito amada por aquela que a deu à luz. As moças a veem e dizem que ela é feliz; até mesmo as rainhas e as concubinas do rei a elogiam:
10 “Ko wai tēnei e mātakitaki mai nei, ānō ko te ata,
10 “Quem é essa que se levanta como o amanhecer, bela como a lua, brilhante como o sol, majestosa como um exército com bandeiras ao vento?”. A Amada
11 I haere atu ahau ki te kāri nati,
11 Desci ao bosque das nogueiras e fui ao vale ver as novas plantas, ver se as videiras tinham brotado e se as romãs tinham florescido.
12 Mōhio rawa ake ahau kua meinga ahau e tōku wairua kia tau
12 Antes que eu me desse conta, meu desejo me levou à carruagem de um nobre. As mulheres de Jerusalém
13 Hoki mai, hoki mai, e te Hurami!
13 Volte, volte para junto de nós, sulamita! Volte, volte para que a vejamos outra vez! O Amado Por que vocês olham para a sulamita enquanto ela se move com tanta graça entre duas fileiras de dançarinas?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Cânticos 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.