Salmos 91

Anutu Sua Kini Potomaxana (MNA) vs BKJ

Sair da comparação
1 Tomtom ta so ipase pa Anutu kor kana kat be iwe ur pini mi imenderkaali,
1 Aquele que habita no lugar secreto do Altíssimo, permanecerá debaixo da sombra do Onipotente.
2 na ni irao iso pa Anutu ta kembei: “Yooba Anutu tio, nio aŋpase pu.
2 Eu direi do SENHOR: Ele é o meu refúgio e a minha fortaleza, meu Deus; nele eu confiarei.
3 Ŋonoono kat. Ni ko ipazalu mi ipiŋgis kumbum pa kilis ta kom koi bizin tiur pu na.
3 Certamente ele te livrará do laço do passarinheiro e da peste perniciosa.
4 Ni ko ikuubukaalu kembei ta man ikamam pa lutuunu bizin, bekena mbotmbot ndabok men.
4 Ele te cobrirá com as suas penas, e debaixo das suas asas confiarás; sua verdade será o teu escudo e broquel.
5 Tana nu ko moto kom pa koroŋ sananŋan ta tiwwa pa mbeŋ na som.
5 Tu não ficarás com medo pelo terror à noite, nem pela flecha que voa de dia.
6 Tana mete sananŋana ta ikamam zin tomtom pa mbeŋ na,
6 Nem pela peste que anda nas trevas, nem pela destruição que devasta ao meio-dia.
7 Sombe tomtom munŋaana men (1,000) timetmeete ma titoptop su zilŋom uunu,
7 Mil cairão ao teu lado, e dez mil à tua direita; mas isso não chegará perto de ti.
8 Nu ko mbotmbot, mi re kat kadoono
8 Apenas com os teus olhos contemplarás, e verás a recompensa do perverso.
9 Ŋonoono kat. Yooba, nio aŋpase pa nu itum tamen be we ur pio mi menderkaala yo.
9 Porque tu fizeste do SENHOR, que é o meu refúgio, o Altíssimo, a tua habitação.
10 na koroŋ sananŋana sa ko irao be ipasaanu na som.
10 Nenhum mal te sucederá, nem praga nenhuma chegará perto da tua habitação.
11 Pa Anutu ko iur sua pizin aŋela kini
11 Pois ele dará aos seus anjos comando sobre ti, para te guardarem em todos os teus caminhos.
12 Mi zin ko tikiskisu:
12 Eles te carregarão em suas mãos, para que não tropeces o teu pé contra uma pedra.
13 Nu ko paraama su pa laion mi mooto sananŋan, mi zin tikam kosa sa pu som.
13 Tu pisarás sobre o leão e a víbora; esmagarás debaixo dos pés o leãozinho e o dragão.
14 Pa Yooba iso ta kembei: “Zin wal ta tiur lelen pio mi tisekap mar tio na, nio ko aŋboro zin ma timbot ambai.
14 Porque ele pôs o seu amor sobre mim, portanto eu o livrarei; eu o colocarei no alto, porque ele conheceu o meu nome.
15 Zin sombe titaŋroro yo, nako aŋpekel kalŋan mi aŋuulu zin.
15 Ele clamará por mim, e eu o responderei; estarei com ele na tribulação; eu o livrarei e o honrarei.
16 Nio ko aŋseeŋge swon ma timbot molo isu toono.
16 Com vida longa eu o satisfarei, e lhe mostrarei a minha salvação.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 91, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.