Salmos 73

Anutu Sua Kini Potomaxana (MNA) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Ŋonoono kat, Anutu, ni ikamam mbulu ambaiŋana pizin Israel.
1 De fato, Deus é bom para com Israel, para com os de coração limpo.
2 Nio ti, muŋgu kumbuŋ ikam ŋgiris, ma rimen mi aŋmel.
2 Quanto a mim, porém, quase me resvalaram os pés; pouco faltou para que se desviassem os meus passos.
3 Pa aŋre mboti kizin wal sananŋan ta nin izze mi tipakurkur zitun na, ambai komboono.
3 Pois eu invejava os arrogantes, ao ver a prosperidade dos maus.
4 Pa zin na, titum ma kulin iŋgeeze, mi timbot ambai men ma irao meeteŋana kizin.
4 Para eles não há preocupações, o seu corpo é forte e sadio.
5 Pataŋana ki toono ta ikamam iti tomtom na, indeŋdeeŋe zin som.
5 Não partilham das canseiras dos mortais, nem são afligidos como os outros.
6 Mbulu kizin ta tipakurkur zitun ma nin izze sorok, ina tipamaala pizin tomtom kembei ta natabu i.
6 Por isso, a soberba os cinge como um colar, e a violência os envolve como um manto.
7 Tere zin na, keren indu. Pa tikam len mboti ambaiŋana kat. Tabe titum len ma tau!
7 Os olhos saltam-lhes de tanta gordura; do coração deles brotam fantasias.
8 Zin tirepilpiili zin tomtom, mi tiwirri sua sananŋana pizin.
8 Zombam e falam com maldade; falam da opressão com arrogância.
9 Wal tana tipakurkur zitun. Pa Anutu ta imbot saamba na, tipasansaana sua pini.
9 Abrem a boca para falar contra os céus, e a língua deles percorre a terra.
10 Tabe tikamam ma Anutu wal kini tomini, titoto zin,
10 Por isso, o seu povo se volta para eles e os tem por fonte da qual bebe com avidez.
11 Mi tizzo ta kembei: “Aa, mbulu ta amkamam i, Anutu iute?
11 Eles dizem: “Como Deus ficará sabendo? Por acaso o Altíssimo tem algum conhecimento?”
12 Kere kat kek? Wal sananŋan, mbulu kizin ta kembei.
12 Eis que estes são os ímpios; e, sempre tranquilos, aumentam as suas riquezas.
13 Muŋgu nio aŋkam ŋgar ŋoobo ta kembei, tana aŋso pa ituŋ ma aŋso: “Ŋonoono kat. Mbulu tio ambaiŋana, ina aŋkamam sorok.
13 Com certeza foi inútil conservar puro o meu coração e lavar as minhas mãos na inocência.
14 Mi iŋgi Anutu ikam yo ma aŋrre yoyouŋana pa mbeŋ ma aigule.
14 Pois o dia inteiro sou afligido e cada manhã sou castigado.
15 Anutu, ŋgar tio sananŋana tana, sombe aŋswe ma ipet mat,
15 Se eu tivesse pensado em falar tais palavras, já aí teria traído a geração de teus filhos, ó Deus.
16 Tana nio aŋkam ŋgar boozo kat pa mbulu ta iwedet pizin wal sananŋan, mi aŋrru ka ŋgar. Tamen aŋrao som.
16 Em só refletir para compreender isso, achei que a tarefa era pesada demais para mim;
17 Kaimer aŋlela urum ki Anutu mi aŋsuŋ.
17 até que entrei no santuário de Deus e descobri qual seria o fim deles.
18 Ŋonoono kat, nu ko ur zin la zaala sipirpirŋana,
18 Tu certamente os pões em lugares escorregadios e os fazes cair na destruição.
19 Ko karau men mi pambiriizi zin.
19 Como são destruídos num instante! São totalmente aniquilados de terror!
20 Merere, nu sombe maŋga mi pambiriizi zin, nako timap kat.
20 Como acontece com o sonho, quando alguém acorda, assim, ó Senhor, ao despertares, desprezarás a imagem deles.
21 — ausente —
21 Quando o meu coração estava cheio de amargura e o meu íntimo se comoveu,
22 — ausente —
22 eu estava embrutecido e sem entendimento; era como um animal diante de ti.
23 Tamen nu zem yo som. Nu mbotmbot raama yo totomen,
23 No entanto, estou sempre contigo, tu me seguras pela minha mão direita.
24 Nu pazalzal yo be aŋto ŋgar ku.
24 Tu me guias com o teu conselho e depois me recebes na glória.
25 Nio aŋkam ŋgar pa koroŋ toro sa ki kar saamba som. Nu itum tamen!
25 Quem tenho eu no céu além de ti? E quem poderia eu querer na terra além de ti?
26 Sombe ŋgar tio ikamam be isaana mi mburoŋ izzu,
26 Ainda que a minha carne e o meu coração desfaleçam, Deus é a fortaleza do meu coração e a minha herança para sempre.
27 Zin wal ta so lelen imbot molo pu, nako tisaana ma tila len lup.
27 Os que se afastam de ti certamente perecerão; tu destróis todos os que são infiéis para contigo.
28 Mi nio, sombe aŋbot kolouŋana pa Anutu, na leleŋ ambai kat ma ilip.
28 Quanto a mim, bom é estar perto de Deus; faço do para proclamar todas as suas obras.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 73, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.