Salmos 72
Anutu Sua Kini Potomaxana (MNA) vs NTLH
1 Anutu, pombol king tiam be imender pizin tomtom mi iurpe kat pataŋana kizin.
1 Ó Deus, ensina o rei a julgar de acordo com a tua justiça! Dá-lhe a tua justiça
2 Sombe ikam peeze pizin wal ku, na uuli be ikam ma indeeŋe men.
2 para que governe o teu povo com honestidade e trate com justiça os explorados.
3 Pa mbulu kini ndeeŋeŋana, ta ko iwe zaala pa lele ti be imbot ambai,
3 Que haja prosperidade no país, pois o povo faz o que é direito!
4 King tiam ko imender pizin wal sorrokŋan, mi iporou pizin.
4 Que o rei julgue os pobres honestamente! Que ele ajude os necessitados e derrote os que exploram o povo!
5 Pombol king tiam be imbotmbot ambai men,
5 Que o rei viva enquanto o sol durar e a lua existir, por
6 Mi uuli be ikam kat peeze.
6 Que o rei seja como a chuva que cai sobre os campos, como os aguaceiros que regam a terra!
7 Mazwaana ta so ni ikamam peeze na, piyotyooto mbulu ndeeŋeŋana ma izze ma iwe biibi.
7 Que a justiça floresça durante a sua vida, e que haja prosperidade enquanto a lua brilhar!
8 King tiam ko ikam peeze pa lele ta biibi kat. Ka seŋgaaŋa su tai pakaana ta, mi ila ila ma imap su tai pakaana toro.
8 O seu reino irá de um mar a outro e desde o rio Eufrates até os fins da terra.
9 Ni ko ilip pa ka koi bizin. Tana zin ko timar mi tilek kumbun pini,
9 Os povos do deserto se curvarão diante dele, e os seus inimigos se humilharão aos seus pés.
10 Zin king ki Tarsis ziŋan zin king ta timbot irao mutumutu ta boozomen, nako timar mi tikam le koroŋ ambaimbaiŋan pakan bekena tipakuri.
10 Os reis da Espanha e das ilhas lhe oferecerão presentes, e assim também os reis da Arábia e da Etiópia.
11 Tana king ta munŋaana men ko tilek kumbun pini.
11 Todos os reis se curvarão diante dele, e todas as nações lhe obedecerão.
12 Pa zin wal ta len koroŋ som, mi zin wal sorrokŋan ta timbot ŋoobo mi len ulaaŋa sa som na, sombe titaŋroro i,
12 O rei ajuda os pobres que lhe pedem socorro; ele ajuda os necessitados e os abandonados.
13 Zin wal tau len mburan biibi som, mi zin wal ta timbot ŋoobo mi tiru zalan na,
13 Ele tem pena dos fracos e dos necessitados e salva a vida dos que precisam de auxílio.
14 Tana sombe wal pakan tiurur pataŋana pizin mi tiseseeze matan, na ni ko imender pizin mi itatke zin la wal tana naman.
14 Ele os livra da exploração e da violência; a vida deles é preciosa para ele.
15 Anutu ko ipombol king tiam be imbotmbot ma molo.
15 Viva o rei! Que ele receba ouro da Arábia! Que todos os dias sejam feitas orações em favor dele, e que Deus sempre o abençoe!
16 Mai ambaiŋana ko ipet pa toono tiam.
16 Que no país haja fartura de cereais! Que os montes fiquem cobertos de colheitas e produzam tanto quanto os montes Líbanos! Que as cidades fiquem cheias de gente como o capim cobre os campos!
17 King zaana biibi ko imbotmbot ma alok, kembei ta zoŋ i!
17 Que o nome do rei nunca seja esquecido, e que a sua fama dure enquanto o sol existir! Que todos os povos peçam que Deus os abençoe assim como ele tem abençoado o rei!
18 Tapakur Yooba! Ni Anutu kizin Israel!
18 Louvem o Senhor , o Deus de Israel, pois é ele quem faz essas coisas maravilhosas.
19 Tapakurkuri totomen! Pa ni zaana biibi mi mburaanaŋana.
19 Louvem para sempre o seu nome e que a sua encha o mundo inteiro!
20 Suŋŋana ki Dabit ta Yesi lutuunu i, ta imar imap su ti.
20 Aqui terminam as orações de Davi, filho de Jessé.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 72, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.