Salmos 66

Anutu Sua Kini Potomaxana (MNA) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Niom karkari ta karao toono ta boozomen na, kalŋoyom izalla mi menmeen yom pa Anutu.
1 Aclamem a Deus, povos de toda terra!
2 Kombo mboe mi kapakuri. Pa ni zaana biibi.
2 Cantem louvores ao seu glorioso nome; louvem-no gloriosamente!
3 Koso pa Anutu ta kembei: “Anutu, uraata bibip ta kamam, ina tomtom tire mi timoto. Nu mburom biibi kat.
3 Digam a Deus: "Quão temíveis são os teus feitos! Tão grande é o teu poder que os teus inimigos rastejam diante de ti!
4 Mi zin men som. Zin karkari ta tirao toono ta boozomen na, timap ma tilek kumbun pu.
4 Toda a terra te adora e canta louvores a ti, canta louvores ao teu nome". Pausa
5 Kamar mi kere uraata bibip ta Anutu ikam la tomtom mazwan.
5 Venham e vejam o que Deus tem feito; como são impressionantes as suas obras em favor dos homens!
6 Muŋgu ni ikam tai ma iwe toono raraazaŋana,
6 Ele transformou o mar em terra seca, e o povo atravessou as águas a pé; e ali nos alegramos nele.
7 Ni ko ikam peeze ma alok. Pa mburaana biibi kat.
7 Ele governa para sempre com o seu poder, seus olhos vigiam as nações; que os rebeldes não se levantem contra ele! Pausa
8 Niom karkari ta boozomen, kapakur Anutu tiam pa kampeŋana kini.
8 Bendigam o nosso Deus, ó povos, façam ressoar o som do seu louvor;
9 Pa ni ta ikiskis ti ma tombot matanda yaryaara.
9 foi ele quem preservou as nossas vidas impedindo que os nossos pés escorregassem.
10 Ŋonoono, Anutu nu toombo yam pa pataŋana pakan bekena peŋgeeze urlaŋana tiam,
10 Pois tu, ó Deus, nos submeteste à prova e nos refinaste como a prata.
11 Nu yok pa kilis ma ikam yam,
11 Fizeste-nos cair numa armadilha e sobre nossas costas puseste fardos.
12 Mi zem koyam koi bizin ma tipadaaga yam.
12 Deixaste que os inimigos cavalgassem sobre a nossa cabeça; passamos pelo fogo e pela água, mas a um lugar de fartura nos trouxeste.
13 — ausente —
13 Para o teu templo virei com holocaustos e cumprirei os meus votos para contigo,
14 — ausente —
14 votos que os meus lábios fizeram e a minha boca falou quando eu estava em dificuldade.
15 Nio ko aŋkam sipsip tumŋan, mi aŋneene zin su kerem uunu ma kuzin isama ta kor a.
15 Oferecerei a ti animais gordos em holocausto; sacrificarei carneiros, cuja fumaça subirá a ti, e também novilhos e cabritos. Pausa
16 Niom wal ta komototo Anutu mi keleŋleŋ la kalŋaana na, niom ta boozomen kamar mi keleŋ sua tio ti.
16 Venham e ouçam, todos vocês que temem a Deus; vou contar-lhes o que ele fez por mim.
17 Nio aŋtaŋroro i be iuulu yo,
17 A ele clamei com os lábios; com a língua o exaltei.
18 Indeeŋe tana, sombe ŋgar sananŋana sa imbot la leleŋ,
18 Se eu acalentasse o pecado no coração, o Senhor não me ouviria;
19 Tamen ni iŋgun talŋaana pio,
19 mas Deus me ouviu, deu atenção à oração que lhe dirigi.
20 Tana nio aŋpakur Anutu.
20 Louvado seja Deus, que não rejeitou a minha oração nem afastou de mim o seu amor!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 66, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.