Salmos 66

Anutu Sua Kini Potomaxana (MNA) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Niom karkari ta karao toono ta boozomen na, kalŋoyom izalla mi menmeen yom pa Anutu.
1 Celebrai com júbilo a Deus, todas as terras.
2 Kombo mboe mi kapakuri. Pa ni zaana biibi.
2 Cantai a glória do seu nome; dai glória ao seu louvor.
3 Koso pa Anutu ta kembei: “Anutu, uraata bibip ta kamam, ina tomtom tire mi timoto. Nu mburom biibi kat.
3 Dizei a Deus: Quão tremendo és tu nas tuas obras! Pela grandeza do teu poder se submeterão a ti os teus inimigos.
4 Mi zin men som. Zin karkari ta tirao toono ta boozomen na, timap ma tilek kumbun pu.
4 Todos os moradores da terra te adorarão e te cantarão; cantarão o teu nome. (Selá.)
5 Kamar mi kere uraata bibip ta Anutu ikam la tomtom mazwan.
5 Vinde, e vede as obras de Deus: é tremendo nos seus feitos para com os filhos dos homens.
6 Muŋgu ni ikam tai ma iwe toono raraazaŋana,
6 Converteu o mar em terra seca; passaram o rio a pé; ali nos alegramos nele.
7 Ni ko ikam peeze ma alok. Pa mburaana biibi kat.
7 Ele domina eternamente pelo seu poder; os seus olhos estão sobre as nações; não se exaltem os rebeldes. (Selá.)
8 Niom karkari ta boozomen, kapakur Anutu tiam pa kampeŋana kini.
8 Bendizei, povos, ao nosso Deus, e fazei ouvir a voz do seu louvor,
9 Pa ni ta ikiskis ti ma tombot matanda yaryaara.
9 Ao que sustenta com vida a nossa alma, e não consente que sejam abalados os nossos pés.
10 Ŋonoono, Anutu nu toombo yam pa pataŋana pakan bekena peŋgeeze urlaŋana tiam,
10 Pois tu, ó Deus, nos provaste; tu nos afinaste como se afina a prata.
11 Nu yok pa kilis ma ikam yam,
11 Tu nos puseste na rede; afligiste os nossos lombos,
12 Mi zem koyam koi bizin ma tipadaaga yam.
12 Fizeste com que os homens cavalgassem sobre as nossas cabeças; passamos pelo fogo e pela água; mas nos trouxeste a um lugar espaçoso.
13 — ausente —
13 Entrarei em tua casa com holocaustos; pagar-te-ei os meus votos,
14 — ausente —
14 Os quais pronunciaram os meus lábios, e falou a minha boca, quando estava na angústia.
15 Nio ko aŋkam sipsip tumŋan, mi aŋneene zin su kerem uunu ma kuzin isama ta kor a.
15 Oferecer-te-ei holocaustos gordurosos com incenso de carneiros; oferecerei novilhos com cabritos. (Selá.)
16 Niom wal ta komototo Anutu mi keleŋleŋ la kalŋaana na, niom ta boozomen kamar mi keleŋ sua tio ti.
16 Vinde, e ouvi, todos os que temeis a Deus, e eu contarei o que ele tem feito à minha alma.
17 Nio aŋtaŋroro i be iuulu yo,
17 A ele clamei com a minha boca, e ele foi exaltado pela minha língua.
18 Indeeŋe tana, sombe ŋgar sananŋana sa imbot la leleŋ,
18 Se eu atender à iniqüidade no meu coração, o Senhor não me ouvirá;
19 Tamen ni iŋgun talŋaana pio,
19 Mas, na verdade, Deus me ouviu; atendeu à voz da minha oração.
20 Tana nio aŋpakur Anutu.
20 Bendito seja Deus, que não rejeitou a minha oração, nem desviou de mim a sua misericórdia.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 66, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.