Salmos 37

Anutu Sua Kini Potomaxana (MNA) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Zin wal sananŋan ta timbotmbot ambai men na, kam ŋgar boozo pizin pepe.
1 NÃO te indignes por causa dos malfeitores, nem tenhas inveja dos que praticam a iniqüidade.
2 Ko timbot rimen, to timetmeete kembei ta mbutmbuutu imelle.
2 Porque cedo serão ceifados como a erva, e murcharão como a verdura.
3 Mi nu na, pase pa Yooba mi kam mbulu ambaiŋana men.
3 Confia no Senhor e faze o bem; habitarás na terra, e verdadeiramente serás alimentado.
4 Mbeeze pini raama lelem ambai.
4 Deleita-te também no Senhor, e te concederá os desejos do teu coração.
5 Ur itum ila Yooba namaana mi pase pini.
5 Entrega o teu caminho ao Senhor; confia nele, e ele o fará.
6 Mi ko iswe mbulu ku ndeeŋeŋana ma ipet kat mat, kembei ta zoŋ iyaara.
6 E ele fará sobressair a tua justiça como a luz, e o teu juízo como o meio-dia.
7 Sombe uraata kizin wal sananŋan iloondo ambai men, mi tiyo len koroŋ boozo pa zaala sananŋana,
7 Descansa no Senhor, e espera nele; não te indignes por causa daquele que prospera em seu caminho, por causa do homem que executa astutos intentos.
8 Tana ketem malmal pepe, kam ŋgar boozo pizin pepe.
8 Deixa a ira, e abandona o furor; não te indignes de forma alguma para fazer o mal.
9 Pa wal sananŋan, Yooba ko ipambiriizi zin ma tila len.
9 Porque os malfeitores serão desarraigados; mas aqueles que esperam no Senhor herdarão a terra.
10 Molo som to wal sananŋan ko timbiriizi ma tila len lup.
10 Pois ainda um pouco, e o ímpio não existirá; olharás para o seu lugar, e não aparecerá.
11 Mi zin wal ta tikototo zitun mi tipase pa Yooba, nako tikam matamur kini mi timbot pa toono ta ni ikam pa wal kini na.
11 Mas os mansos herdarão a terra, e se deleitarão na abundância de paz.
12 Wal sananŋan timburmbuuru pa zin wal ndeeŋeŋan,
12 O ímpio maquina contra o justo, e contra ele range os dentes.
13 Tamen Yooba, ni iseeŋge pizin wal sananŋan.
13 O Senhor se rirá dele, pois vê que vem chegando o seu dia.
14 Wal sananŋan tipas buza kizin be tikuruumu zin wal sorrokŋan mi zin wal ta len ulaaŋa sa som na.
14 Os ímpios puxaram da espada e armaram o arco, para derrubarem o pobre e necessitado, e para matarem os de reta conduta.
15 Tamen buza kizin ko timiili pa zitun.
15 Porém a sua espada lhes entrará no coração, e os seus arcos se quebrarão.
16 Sombe tomtom ndeeŋeŋana le koroŋ boozo som, na toŋgo.
16 Vale mais o pouco que tem o justo, do que as riquezas de muitos ímpios.
17 Pa Yooba, ni ko ipunmeete wal sananŋan mburan.
17 Pois os braços dos ímpios se quebrarão, mas o Senhor sustém os justos.
18 Wal ambaimbaiŋan ta len uunu sa isaana som na, Yooba mataana pizin.
18 O Senhor conhece os dias dos retos, e a sua herança permanecerá para sempre.
19 Sombe mazwaana ki pataŋana ipet, na zin ko timbot ambai.
19 Não serão envergonhados nos dias maus, e nos dias de fome se fartarão.
20 Tamen wal sananŋan ko timbiriizi ma tila len.
20 Mas os ímpios perecerão, e os inimigos do Senhor serão como a gordura dos cordeiros; desaparecerão, e em fumaça se desfarão.
21 Wal sananŋan tikamam mbun mi tikodot som.
21 O ímpio toma emprestado, e não paga; mas o justo se compadece e dá.
22 Zin wal ta kampeŋana ki Yooba imbotmbot se kizin na, zan be tikam matamur kini, mi timbotmbot ambai su toono ta ni ikam pa wal kini na.
22 Porque aqueles que ele abençoa herdarão a terra, e aqueles que forem por ele amaldiçoados serão desarraigados.
23 Yooba izzo iti tomtom pa zaala kini, mi ipombolmbol ti be toto.
23 Os passos de um homem bom são confirmados pelo Senhor, e deleita-se no seu caminho.
24 Tomtom ta kembei, sombe itutkat kumbuunu, nako irao imel na som.
24 Ainda que caia, não ficará prostrado, pois o Senhor o sustém com a sua mão.
25 Indeeŋe ta nio naŋgaŋŋoŋ mi imar ma iŋgi aŋwe kolman i, na aŋre Yooba ipizil ndemeene pizin wal ndeeŋeŋan pasa zen.
25 Fui moço, e agora sou velho; mas nunca vi desamparado o justo, nem a sua semente a mendigar o pão.
26 Aigule ta boozomen wal ndeeŋeŋan tikampewe zin tomtom mi tikamam koroŋ pizin sorok. Mi tomtom pakan na tikamam mbun la kizin tomini.
26 Compadece-se sempre, e empresta, e a sua semente é abençoada.
27 Pizil ndemem pa mbulu sananŋana, mi kam mbulu ambaiŋana men.
27 Aparta-te do mal e faze o bem; e terás morada para sempre.
28 Pa Yooba, ni leleene pa mbulu ndeeŋeŋana ilip.
28 Porque o Senhor ama o juízo e não desampara os seus santos; eles são preservados para sempre; mas a semente dos ímpios será desarraigada.
29 Mi wal ndeeŋeŋan na, zin ko timbotmbot ambai su toono ta Yooba ikam pa wal kini na,
29 Os justos herdarão a terra e habitarão nela para sempre.
30 Sua ta iwedet pa tomtom ndeeŋeŋana kwoono na, izzwe i kembei ni tomtom ŋgarŋana.
30 A boca do justo fala a sabedoria; a sua língua fala do juízo.
31 Mi tutu ki Anutu imbotmbot la leleene mi ikamam peeze pini. Tana ni ko irao itop na som.
31 A lei do seu Deus está em seu coração; os seus passos não resvalarão.
32 Wal ndeeŋeŋan na, zin wal sananŋan tizaŋzaaŋa zin
32 O ímpio espreita ao justo, e procura matá-lo.
33 Tamen Yooba itunu ko iporoukaala zin. Irao izem wal kini ila kan koi bizin naman na som.
33 O Senhor não o deixará em suas mãos, nem o condenará quando for julgado.
34 Tana ur nim, zza Yooba, mi to zaala kini.
34 Espera no Senhor, e guarda o seu caminho, e te exaltará para herdares a terra; tu o verás quando os ímpios forem desarraigados.
35 — ausente —
35 Vi o ímpio com grande poder espalhar-se como a árvore verde na terra natal.
36 — ausente —
36 Mas passou e já não aparece; procurei-o, mas não se pôde encontrar.
37 Re la pa wal ndeeŋeŋan ta len uunu sa isaana som na, mi kam ŋgar pa mbulu ta iwedet pizin.
37 Nota o homem sincero, e considera o reto, porque o fim desse homem é a paz.
38 Tamen wal zorzooroŋan na, Yooba ko ipambiriizi zin ma timap kat.
38 Quanto aos transgressores, serão à uma destruídos, e as relíquias dos ímpios serão destruídas.
39 Yooba, ni ulaaŋa kizin wal ndeeŋeŋan.
39 Mas a salvação dos justos vem do Senhor; ele é a sua fortaleza no tempo da angústia.
40 Pa zin tipase pini ma iwe ur pizin mi imenderkaala zin.
40 E o Senhor os ajudará e os livrará; ele os livrará dos ímpios e os salvará, porquanto confiam nele.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.