Salmos 34

Anutu Sua Kini Potomaxana (MNA) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Nio ko leleŋ ambai pa Yooba mi aŋpakurkuri pa kampeŋana kini totomen.
1 Bendirei ao Senhor em todo o tempo; o seu louvor estará continuamente na minha boca.
2 Nio ko niŋ se pa Yooba mi aŋpakuri.
2 No Senhor se gloria a minha alma; ouçam-no os mansos e se alegrem.
3 Tana niom kamar mi itiŋan tulup kwondo mi tosoyaara Yooba uruunu.
3 Engrandeci ao Senhor comigo, e juntos exaltemos o seu nome.
4 Nio aŋsuŋ Yooba na, ni ileŋ suŋŋana tio mi iuulu yo.
4 Busquei ao Senhor, e ele me respondeu, e de todos os meus temores me livrou.
5 Zin wal ta so tiur matan pini mi tipase pini, nako lelen ambai kat mi menmeen zin.
5 Olhai para ele, e sede iluminados; e os vossos rostos jamais serão confundidos.
6 Nio ti, muŋgu pataŋana ikam yo ma leŋ zaala sa som, tana aŋtaŋroro Yooba.
6 Clamou este pobre, e o Senhor o ouviu, e o livrou de todas as suas angústias.
7 Zin wal ta timototo Yooba mi tileŋleŋ la kalŋaana na, aŋela kini imenderkalkaala zin.
7 O anjo do Senhor acampa-se ao redor dos que o temem, e os livra.
8 Yooba ni ambaiŋana kat. Ituyom kotoombo zaala kini to kere.
8 Provai, e vede que o Senhor é bom; bem-aventurado o homem que nele se refugia.
9 O niom wal kini potomŋoyom, komototo i mi keleŋleŋ la kalŋaana.
9 Temei ao Senhor, vós, seus santos, porque nada falta aos que o temem.
10 Laion popoŋan na, buzur mburanŋan ma tilip. Tamen lwoono pakan petel zin mi tiru zalan pa kan buzur.
10 Os leõezinhos necessitam e sofrem fome, mas àqueles que buscam ao Senhor, bem algum lhes faltará.
11 Niom naŋgaŋ tio, kamar mi keleŋ sua tio ti.
11 Vinde, filhos, ouvi-me; eu vos ensinarei o temor do Senhor.
12 Parei, niom leleyom be kombot ambai su toono ma molo raama leleyom ambai men?
12 Quem é o homem que deseja a vida, e quer longos dias para ver o bem?
13 Na komboro kat kwoyom.
13 Guarda a tua língua do mal, e os teus lábios de falarem dolosamente.
14 Mi kipizil ndemeyom pa mbulu sananŋana, mi kakam mbulu ambaiŋana men.
14 Aparta-te do mal, e faze o bem: busca a paz, e segue-a.
15 Wal ndeeŋeŋan na, Yooba mataana pizin.
15 Os olhos do Senhor estão sobre os justos, e os seus ouvidos atentos ao seu clamor.
16 Tamen wal sananŋan na, ni iurur koi pizin mi ipiŋgisŋgis mataana pizin.
16 A face do Senhor está contra os que fazem o mal, para desarraigar da terra a memória deles.
17 Sombe wal ndeeŋeŋan titaŋroro Yooba be iuulu zin,
17 Os justos clama, e o Senhor os ouve, e os livra de todas as suas angústias.
18 Zin wal ta tikototo zitun mi tiyamaana zitun kembei tirao som na, Yooba imbotmbot kolouŋana pizin.
18 Perto está o Senhor dos que têm o coração quebrantado, e salva os contritos de espírito.
19 Pataŋana boozomen ko indeeŋe tomtom ndeeŋeŋana.
19 Muitas são as aflições do justo, mas de todas elas o Senhor o livra.
20 Mi ko mataana pini
20 Ele lhe preserva todos os ossos; nem sequer um deles se quebra.
21 Mbulu sananŋana kizin wal zorzooroŋan ko ipun zitun ma timetmeete.
21 A malícia matará o ímpio, e os que odeiam o justo serão condenados.
22 Yooba ko ikamke zin mbesooŋo kini ma timbot ambai.
22 O Senhor resgata a alma dos seus servos, e nenhum dos que nele se refugiam será condenado.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.