Salmos 17
Anutu Sua Kini Potomaxana (MNA) vs NTLH
1 O Yooba, nio leŋ uunu sa isaana som. Tana ŋgun talŋom pa bobi tio.
1 Ó Senhor Deus, atende o meu pedido de justiça! Escuta o meu pedido de ajuda. Ouve a oração que faço com sinceridade.
2 Nu rre koroŋ ta boozomen. Mi nu ute: Nio tomtom ndeeŋeŋoŋ.
2 Tu julgarás a meu favor porque sabes o que é direito.
3 Nu ute leleŋ kek.
3 Tu conheces o meu coração e de noite me visitas. Tu tens me examinado profundamente e não encontraste em mim nenhum desejo mau. Não digo coisas que te desagradam,
4 Mi aŋkam mbulu sananŋana kembei ta zin wal pakan na som.
4 como os outros fazem. Tenho obedecido às tuas e tenho procurado não agir como os violentos.
5 Aŋtoto zaala ku men.
5 Tenho andado sempre nos teus caminhos e nunca me desviei deles.
6 Anutu, nu leŋleŋ suŋŋana tio. Tana aŋboobu be uulu yo.
6 Eu oro a ti, ó Deus, porque tu me respondes. Por isso ouve-me, escuta as minhas palavras.
7 Nu toto sua ku mbukŋana mi urur lelem pa wal ku. Tana swe muŋaiŋana ku, mi kam uraata bibip be uulu yo.
7 Mostra o teu amor maravilhoso, ó Salvador! Ao teu lado estou livre dos meus inimigos.
8 Nio na, itum koroŋ ku ŋonoono.
8 Protege-me como protegerias os teus próprios olhos e, na sombra das tuas asas,
9 Pa koŋ koi bizin tiliu yo i.
9 esconde-me dos ataques dos maus. Inimigos violentos estão ao meu redor;
10 Wal tana lelen imun kek.
10 eles não têm pena de ninguém e falam com arrogância.
11 Tito yo mi timar tise tio kek.
11 Eles me seguem de perto e agora estão em volta de mim, esperando o momento de me derrubarem.
12 Zin kembei laion ta peteli mi irru ka buzur.
12 Eles são como leões escondidos, esperando por mim, prontos para me despedaçar.
13 Yooba, maŋga lak! Muuŋgu pio mi koto koŋ koi bizin.
13 Vem, ó Senhor Deus, enfrenta os meus inimigos e acaba com eles! Com a tua espada, salva-me dos maus.
14 Zin na, tire koroŋ ki toono kembei koroŋ kizin ŋonoono kat. Swe mburom pizin, mi pun zin ma timap.
14 Ó Senhor Deus, livra-me daqueles que nesta vida têm tudo o que querem! Castiga-os com os sofrimentos que tens guardado para eles. Que haja bastante castigo para os seus filhos e que ainda sobre para os filhos dos seus filhos!
15 Mi nio nako aŋre motom. Pa nio tomtom ndeeŋeŋoŋ.
15 Mas eu te verei, pois tenho vivido corretamente; e, quando acordar, a tua presença me encherá de alegria.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.