Salmos 17

Anutu Sua Kini Potomaxana (MNA) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 O Yooba, nio leŋ uunu sa isaana som. Tana ŋgun talŋom pa bobi tio.
1 Ouve, Senhor , a causa justa, atende ao meu clamor, dá ouvidos à minha oração, que procede de lábios não fraudulentos.
2 Nu rre koroŋ ta boozomen. Mi nu ute: Nio tomtom ndeeŋeŋoŋ.
2 Baixe de tua presença o julgamento a meu respeito; os teus olhos veem com equidade.
3 Nu ute leleŋ kek.
3 Sondas-me o coração, de noite me visitas, provas-me no fogo e iniquidade nenhuma encontras em mim; a minha boca não transgride.
4 Mi aŋkam mbulu sananŋana kembei ta zin wal pakan na som.
4 Quanto às ações dos homens, pela palavra dos teus lábios, eu me tenho guardado dos caminhos do violento.
5 Aŋtoto zaala ku men.
5 Os meus passos se afizeram às tuas veredas, os meus pés não resvalaram.
6 Anutu, nu leŋleŋ suŋŋana tio. Tana aŋboobu be uulu yo.
6 Eu te invoco, ó Deus, pois tu me respondes; inclina-me os ouvidos e acode às minhas palavras.
7 Nu toto sua ku mbukŋana mi urur lelem pa wal ku. Tana swe muŋaiŋana ku, mi kam uraata bibip be uulu yo.
7 Mostra as maravilhas da tua bondade, ó Salvador dos que à tua destra buscam refúgio dos que se levantam contra eles.
8 Nio na, itum koroŋ ku ŋonoono.
8 Guarda-me como a menina dos olhos, esconde-me à sombra das tuas asas,
9 Pa koŋ koi bizin tiliu yo i.
9 dos perversos que me oprimem, inimigos que me assediam de morte.
10 Wal tana lelen imun kek.
10 Insensíveis, cerram o coração, falam com lábios insolentes;
11 Tito yo mi timar tise tio kek.
11 andam agora cercando os nossos passos e fixam em nós os olhos para nos deitar por terra.
12 Zin kembei laion ta peteli mi irru ka buzur.
12 Parecem-se com o leão, ávido por sua presa, ou o leãozinho, que espreita de emboscada.
13 Yooba, maŋga lak! Muuŋgu pio mi koto koŋ koi bizin.
13 Levanta-te, Senhor , defronta-os, arrasa-os; livra do ímpio a minha alma com a tua espada,
14 Zin na, tire koroŋ ki toono kembei koroŋ kizin ŋonoono kat. Swe mburom pizin, mi pun zin ma timap.
14 com a tua mão, Senhor , dos homens mundanos, cujo quinhão é desta vida e cujo ventre tu enches dos teus tesouros; os quais se fartam de filhos e o que lhes sobra deixam aos seus pequeninos.
15 Mi nio nako aŋre motom. Pa nio tomtom ndeeŋeŋoŋ.
15 Eu, porém, na justiça contemplarei a tua face; quando acordar, eu me satisfarei com a tua semelhança.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.