Salmos 135

Anutu Sua Kini Potomaxana (MNA) vs BKJ

Sair da comparação
1 — ausente —
1 Louvai ao SENHOR. Louvai o nome do SENHOR; louvai-o, ó vós servos do SENHOR.
2 — ausente —
2 Vós que ficais de pé na casa do SENHOR, nos átrios da casa do nosso Deus.
3 Kapakuri paso, ni ambaiŋana kat.
3 Louvai ao SENHOR, pois o SENHOR é bom; cantai louvores ao seu nome, pois é agradável.
4 Pa Yooba itunu ta ipeikat Yakop, mi ikami ma iwe lene.
4 Pois o SENHOR escolheu a Jacó para si, e a Israel para seu tesouro peculiar.
5 Nio aŋute kat ta kembei: Yooba, ni ta biibi ŋonoono.
5 Pois eu sei que o SENHOR é grande, e que o nosso Senhor está acima de todos os deuses.
6 Sombe Yooba leleene iur be ikam mbulu sa isu saamba, som toono, som tai,
6 Tudo o que o SENHOR desejou, ele fez, nos céus e na terra, nos mares e em todos os lugares profundos.
7 Ni ta ikamam ma miiri tieene indoundou ma izze pa lele uunu.
7 Ele faz os vapores ascenderem dos confins da terra; faz os relâmpagos para a chuva; traz o vento dos seus tesouros.
8 Muŋgu, ni ikasgeege zin pikin muŋgamuŋga mi mbili muŋgamuŋga kizin Aikuptu ma timap lup.
8 O que feriu os primogênitos do Egito, bem como de homens e animais;
9 Mi ikam mos mi uraata bibip isu Aikuptu,
9 o que enviou sinais e maravilhas no meio de ti, ó Egito, sobre Faraó e sobre todos os seus servos.
10 Ni ta ikasgeege zin karkari boozomen,
10 O que feriu grandes nações, e matou poderosos reis;
11 Ipun Sihon ta king kizin Amor na,
11 a Seom, rei dos amorreus, e a Ogue, rei de Basã, e a todos os reinos de Canaã;
12 Mi ikam toono kizin pa wal kini Israel ma iwe len
12 e deu a sua terra por herança, herança a Israel, seu povo.
13 O Yooba, zom biibi ko imbotmbot ma alok!
13 Teu nome, ó SENHOR, dura para sempre, e o teu memorial, ó SENHOR, através de todas as gerações.
14 Pa Yooba imendernder pa wal kini mi iurur kadoono pa kan koi bizin.
14 Pois o SENHOR julgará o seu povo, e se arrependerá a respeito dos seus servos.
15 Zin merere kizin karkari na, tomtom tiurpewe zin pa silba mi gol.
15 Os ídolos dos pagãos são prata e ouro, obra das mãos dos homens.
16 Zin kwon mi matan.
16 Eles têm boca, mas não falam; eles têm olhos, mas não veem;
17 Zin talŋan. Mi tirao be tileŋ sua som.
17 Eles têm ouvidos, mas não ouvem, nem há fôlego algum em suas bocas.
18 Tana zin wal ta so tiurpe merere pakaamŋan mi tipase pizin,
18 Aqueles que os fazem são semelhantes a eles; assim também é todo aquele que confia neles.
19 O niom iwal biibi ki Israel, kapakur Yooba pa kampeŋana kini!
19 Bendizei ao SENHOR, ó casa de Israel; bendizei ao SENHOR, ó casa de Arão.
20 Mi niom popoŋana ki Lebi ta ku'uluulu uraata ki urum na, ta kembena. Kapakur Yooba pa kampeŋana kini!
20 Bendizei ao SENHOR, ó casa de Levi; vós os que temeis ao SENHOR, bendizei ao SENHOR.
21 Yooba muriini imbotmbot ta Yerusalem.
21 Bendito seja o SENHOR desde Sião, que habita em Jerusalém. Louvai ao SENHOR.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 135, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.