Salmos 116

Anutu Sua Kini Potomaxana (MNA) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 — ausente —
1 Amo ao Senhor , porque ele ouviu a minha voz e a minha súplica.
2 — ausente —
2 Porque inclinou para mim os seus ouvidos; portanto, invocá-lo-ei enquanto viver.
3 Kilis ki meeteŋana, rimen mi ikam yo.
3 Cordéis da morte me cercaram, e angústias do inferno se apoderaram de mim; encontrei aperto e tristeza.
4 To aŋtaŋroro Yooba.
4 Então, invoquei o nome do Senhor , dizendo: Ó Senhor , livra a minha alma!
5 Yooba, ni ndeeŋeŋana. Mi imuŋaiŋai iti ta mbesooŋo kini na, mi ikampewe kat iti.
5 Piedoso é o Senhor e justo; o nosso Deus tem misericórdia.
6 Tana zin wal ta tirao be tiuulu zitun som na, Yooba itunu imenderkalkaala zin.
6 O Senhor guarda aos símplices; estava abatido, mas ele me livrou.
7 Tana ko irao aŋmoto mini som mi leleŋ ambai.
7 Volta, minha alma, a teu repouso, pois o Senhor te fez bem.
8 — ausente —
8 Porque tu, Senhor, livraste a minha alma da morte, os meus olhos das lágrimas e os meus pés da queda.
9 — ausente —
9 Andarei perante a face do Senhor , na terra dos viventes.
10 Ŋonoono, muŋgu aŋso ta kembei: “Iŋgi pataŋana biibi isalakaala yo mi aŋbot ŋoobo kat.”
10 Cri; por isso, falei: estive muito aflito.
11 Pataŋana tana ikam yo ma aŋru zaala. Tana aŋpiri sorok sua ma aŋso ta kembei:
11 Eu dizia na minha precipitação: todo homem é mentira.
12 Mi ko aŋpekel kampeŋana ambaimbaiŋan boozomen ki Yooba be parei?
12 Que darei eu ao Senhor por todos os benefícios que me tem feito?
13 Nio ko aŋkam patoronŋana pini, mi aŋkam mbooro baen ma aŋliŋ sala.
13 Tomarei o cálice da salvação e invocarei o nome do Senhor .
14 Tana Yooba wal kini tisombe tilup zin pa suŋŋana,
14 Pagarei os meus votos ao Senhor , agora, na presença de todo o seu povo.
15 Zin wal ta tiurur lelen pa Yooba mi titoto mbulu kini na, ni ire zin kembei koroŋ kini ŋonoono.
15 Preciosa é à vista do Senhor a morte dos seus santos.
16 O Yooba, nio mbesooŋo ku. Aŋbesmbeeze pu kembei ta muŋgu naŋgoŋ ikamam na.
16 Ó Senhor , deveras sou teu servo; sou teu servo, filho da tua serva; soltaste as minhas ataduras.
17 Tana leleŋ ambai pu, mi aŋso aŋkam patoronŋana pu,
17 Oferecer-te-ei sacrifícios de louvor e invocarei o nome do Senhor .
18 — ausente —
18 Pagarei os meus votos ao Senhor ; que eu possa fazê-lo na presença de todo o meu povo,
19 — ausente —
19 nos átrios da Casa do Senhor , no meio de ti, ó Jerusalém! Louvai ao Senhor !

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 116, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.