Salmos 49

mkw (MKW) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Mukunga ya bana ya Kole yina ba yimbilaka na lutwadusu ya mfumu ya miyimbidi.
1 Ouvi isto, vós todos os povos; inclinai os ouvidos, todos os habitantes do mundo,
2 Bantu nyonso, beno kuwa, beno teka makutu,
2 quer humildes quer grandes, tanto ricos como pobres.
3 beno nyonso, bakuluntu mpe bana ya fyoti,
3 A minha boca falará a sabedoria, e a meditação do meu coração será de entendimento.
4 Yinwa ya munu ke na kusamuna mambu ya ndwenga,
4 Inclinarei os meus ouvidos a uma parábola; decifrarei o meu enigma ao som da harpa.
5 Mu me teka makutu samu na kuwa mukunga.
5 Por que temeria eu nos dias da adversidade, ao cercar-me a iniqüidade dos meus perseguidores,
6 Samu na yinki mu ke tala boma na kilumbu ya mpasi,
6 dos que confiam nos seus bens e se gloriam na multidão das suas riquezas?
7 Bawu ke na kutula kivuvu ya bawu na mvwilu ya bawu,
7 Nenhum deles de modo algum pode remir a seu irmão, nem por ele dar um resgate a Deus,
8 Muntu ve lenda kuula mpangi ya yandi,
8 {pois a redenção da sua vida é caríssima, de sorte que os seus recursos não dariam;}
9 Ntalu ya kukuula bawu kele ya kulutila mingi,
9 para que continuasse a viver para sempre, e não visse a cova.
10 Bawu ke zinga ya mankululu?
10 Sim, ele verá que até os sábios morrem, que perecem igualmente o néscio e o estúpido, e deixam a outros os seus bens.
11 Kasi beto ke na kutala:
11 O pensamento íntimo deles é que as suas casas são perpétuas e as suas habitações de geração em geração; dão às suas terras os seus próprios nomes.
12 Bawu ke na kubanza ti,
12 Mas o homem, embora esteja em honra, não permanece; antes é como os animais que perecem.
13 Kasi muntu yina ba ke na kuzitisa mingi, ke zingilaka ve.
13 Este é o destino dos que confiam em si mesmos; o fim dos que se satisfazem com as suas próprias palavras.
14 Yayi ni nzila ya bawu,
14 Como ovelhas são arrebanhados ao Seol; a morte os pastoreia; ao romper do dia os retos terão domínio sobre eles; e a sua formosura se consumirá no Seol, que lhes será por habitação.
15 Ba ke tula bawu na kati ya yinsi ya bantu ya kufwa mutindu nkonga ya mameme,
15 Mas Deus remirá a minha alma do poder do Seol, pois me receberá.
16 Kasi Nzambi ke kuula munu na yinsi ya bantu ya kufwa,
16 Não temas quando alguém se enriquece, quando a glória da sua casa aumenta.
17 Kutala boma ve kana muntu me kuzwa bimvwama.
17 Pois, quando morrer, nada levará consigo; a sua glória não descerá após ele.
18 Ntangu yandi ke kufwa yandi ke nata ata kima,
18 Ainda que ele, enquanto vivo, se considera feliz e os homens o louvam quando faz o bem a si mesmo,
19 Na bilumbu ya luzingu ya yandi,
19 ele irá ter com a geração de seus pais; eles nunca mais verão a luz
20 Kasi nge ke kwenda vukana na mbandu ya bankooko ya nge.
20 Mas o homem, embora esteja em honra, não permanece; antes é como os animais que perecem.
21 Muntu yina ke na kuzwa nzitusu mpe kele ve na mayela,
21 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 49, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.