Salmos 37

mkw (MKW) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Mukunga ya Davidi.
1 De Davi. Não te irrites por causa dos que agem mal, nem invejes os que praticam a iniqüidade,
2 Ya tsyelika, bawu ke yumaka na nswalu mutindu matiti,
2 pois logo eles serão ceifados como a erva dos campos, e como a erva verde murcharão.
3 Tula kivuvu ya nge na Yave mpe sadila mambu ya mbote.
3 Espera no Senhor e faze o bem; habitarás a terra em plena segurança.
4 Sala ti Yave kuvwanda kilengi ya nge,
4 Põe tuas delícias no Senhor, e os desejos do teu coração ele atenderá.
5 Pesa luzingu ya nge na Yave,
5 Confia ao Senhor a tua sorte, espera nele, e ele agirá.
6 Yandi ke sala ti kudedama ya nge kutalana mutindu nsemo.
6 Como a luz, fará brilhar a tua justiça; e como o sol do meio-dia, o teu direito.
7 Vwanda swi na ntadisi ya Yave mpe tula kivuvu ya nge na yandi.
7 Em silêncio, abandona-te ao Senhor, põe tua esperança nele. Não invejes o que prospera em suas empresas, e leva a bom termo seus maus desígnios.
8 Bika kudasuka, losa nkele.
8 Guarda-te da ira, depõe o furor, não te exasperes, que será um mal,
9 Samu ti bayina ke salaka yimbi ba ke katula bawu,
9 porque os maus serão exterminados, mas os que esperam no Senhor possuirão a terra.
10 Kaka mwa ntangu fyoti me bikana,
10 Mais um pouco e não existirá o ímpio; se olhares o seu lugar, não o acharás.
11 Bamputu ke byadila yinsi,
11 Quanto aos mansos, possuirão a terra, e nela gozarão de imensa paz.
12 Muntu ya yimbi ke kubikaka mambu ya yimbi samu na muntu ya kudedama!
12 O ímpio conspira contra o justo, e para ele range os seus dentes.
13 Kasi Yave ke na kuseka muntu ya yimbi,
13 Mas o Senhor se ri dele, porque vê o destino que o espera.
14 Bantu ya yimbi ke baka mbele ya bawu ya mvita,
14 Os maus empunham a espada e retesam o arco, para abater o pobre e miserável e liquidar os que vão no caminho reto.
15 Bambele ya bawu ya mvita ke kota na bantima ya bawu mosi,
15 Sua espada, porém, lhes traspassará o coração, e seus arcos serão partidos.
16 Mwa ndambu ya mvwilu ya muntu ya kudedama
16 O pouco que o justo possui vale mais que a opulência dos ímpios;
17 Ya tsyelika, lulendo ya bantu ya yimbi ke suka,
17 porque os braços dos ímpios serão quebrados, mas os justos o Senhor sustenta.
18 Yave zaba luzingu ya bantu ya kusungama,
18 O Senhor vela pela vida dos íntegros, e a herança deles será eterna.
19 Bawu ke talaka ve nsoni na bantangu ya mpasi,
19 Não serão confundidos no tempo da desgraça e nos dias de fome serão saciados.
20 Kasi bantu ya yimbi ke zimbana,
20 Porém, os ímpios perecerão e os inimigos do Senhor fenecerão como o verde dos prados; desaparecerão como a fumaça.
21 Muntu ya yimbi ke defaka, mpe yandi ke vutulaka ve.
21 O ímpio pede emprestado e não paga, enquanto o justo se compadece e dá,
22 Bayina Yave me sakumuna,
22 porque aqueles que o Senhor abençoa possuirão a terra, mas os que ele amaldiçoa serão destruídos.
23 Ntangu luzingu ya muntu ke yangidikaka Yave,
23 O Senhor torna firmes os passos do homem e aprova os seus caminhos.
24 Kana yandi kubwa, yandi ke vwandila ve ya kubwa,
24 Ainda que caia, não ficará prostrado, porque o Senhor o sustenta pela mão.
25 Mu vwandaka ntwenya, awa mu me nuna.
25 Fui jovem e já sou velho, mas jamais vi o justo abandonado, nem seus filhos a mendigar o pão.
26 Bilumbu nyonso, muntu ya kudedama ke talaka bantu kyadi,
26 Todos os dias empresta misericordiosamente, e abençoada é a sua posteridade.
27 Kusala ve yimbi, sala mambu ya mbote,
27 Aparta-te do mal e faze o bem, para que permaneças para sempre,
28 Ya tsyelika, Yave ke zolaka ludedomo,
28 porque o Senhor ama a justiça e não abandona os seus fiéis. Os ímpios serão destruídos, e a raça dos ímpios exterminada.
29 Bantu ya kudedama ke byadila yinsi,
29 Os justos possuirão a terra, e a habitarão eternamente.
30 Yinwa ya muntu ya kudedama ke basisaka mambu ya ndwenga,
30 A boca do justo fala sabedoria e a sua língua exprime a justiça.
31 Musiku ya Nzambi ya yandi ke na ntima ya yandi,
31 Em seu coração está gravada a lei de Deus; não vacilam os seus passos.
32 Muntu ya yimbi ke talaka na mansweki muntu ya kudedama,
32 O ímpio espreita o justo, e procura como fazê-lo perecer.
33 Kasi Yave ke yekulaka ve muntu ya kudedama na maboko ya muntu ya yimbi,
33 Mas o Senhor não o abandonará em suas mãos e, quando for julgado, não o condenará.
34 Tula kivuvu ya nge na Yave, landa nzila ya yandi.
34 Põe tu confiança no Senhor, e segue os seus caminhos. Ele te exaltará e possuirás a terra; a queda dos ímpios verás com alegria.
35 Mu me tala muntu ya yimbi na lulendo ya yandi nyonso,
35 Vi o ímpio cheio de arrogância, a expandir-se com um cedro frondoso.
36 Yandi me luta, yandi ke dyaka ve.
36 Apenas passei e já não existia; procurei-o por toda a parte e nem traço dele encontrei.
37 Tala muntu ya kusungama, tala muntu ya kudedama,
37 Observa o homem de bem, considera o justo, pois há prosperidade para o pacífico.
38 Kasi bayina ke balukilaka Nzambi,
38 Os pecadores serão exterminados, a geração dos ímpios será extirpada.
39 Mpulusu ya bantu ya kudedama ke katukaka na Yave,
39 Vem do Senhor a salvação dos justos, que é seu refúgio no tempo da provocação.
40 Yave ke sadisaka bawu mpe ke kuulaka bawu.
40 O Senhor os ajuda e liberta; arranca-os dos ímpios e os salva, porque se refugiam nele.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.