Salmos 22
mkw (MKW) vs BKJ
1 Mukunga ya mfumu ya miyimbidi. Mukunga ya Davidi.
1 Ao Músico-chefe sobre Aijelete-Hás-Saar, Salmo de Davi. Meu Deus, meu Deus, por que me abandonaste? Por que estás tu tão longe de me ajudar e das palavras do meu bramido?
2 Nzambi ya munu, Nzambi ya munu samu na yinki nge me bika munu?
2 Ó meu Deus, eu clamo durante o dia, mas tu não ouves; e na temporada noturna, e não estou em silêncio.
3 Nzambi ya munu, mu ke na kulooka na sika ya nge na ntangu,
3 Mas tu és santo, ó tu que habitas nos louvores de Israel.
4 Na kutala mbote, nge kele longo,
4 Nossos pais confiaram em ti; eles confiaram, e tu os livraste.
5 Ni na sika ya nge bankooko ya beto tulaka kivuvu ya bawu.
5 Eles clamaram a ti, e foram libertos; confiaram em ti, e não foram confundidos.
6 Bawu vwandaka looka na sika ya nge, mpe bawu vwandaka vuuka,
6 Mas eu sou um verme, e não homem, vergonha dos homens e desprezado do povo.
7 Na yina me tadila munu, mu kele muntu ve,
7 Todos os que me veem riem de mim para escarnecer; disparam o lábio e sacodem a cabeça, dizendo:
8 Bantu nyonso yina ke na kutala munu ke na kuseka munu,
8 Ele confiou no Senhor que ele iria entregá-lo; que ele o livre, vendo que ele se deleitava nele.
9 Yekula dyambu ya nge na Yave!
9 Mas tu és aquele que me tirou do útero; tu me fizeste esperar, quando eu estava sobre os seios de minha mãe.
10 Nge basisaka munu na kivumu ya mama ya munu,
10 Fui lançado sobre ti desde o útero; tu és o meu Deus desde o ventre de minha mãe.
11 Ba pesaka munu na sika ya nge ntangu mu basikaka na kivumu ya mama ya munu,
11 Não estejas longe de mim, pois a angústia está perto; visto que não há ninguém para ajudar.
12 Kukwenda ve ntama na munu, samu ti mpasi me belama,
12 Muitos touros me cercaram; fortes touros de Basã me envolveram ao redor.
13 Lutangu ya bangombe mingi me zunga munu,
13 Abriram sobre mim suas bocas, como um leão voraz e rugidor.
14 Bawu ke na kufungula bayinwa ya bawu samu na kuzonzila munu yimbi,
14 Sou derramado como água, e todos os meus ossos estão fora das juntas; meu coração é como a cera; está derretido no meio de minhas entranhas.
15 Mu me kuma mutindu maza ke na kumwangana na ntoto,
15 Minha força se secou como um caco, e a minha língua se apega à minha mandíbula e tu me trouxeste para o pó da morte.
16 Ngolo ya munu me kawuka mutindu kibuma,
16 Porque os cães me cercaram; a assembleia dos perversos me fechou; eles perfuraram minhas mãos e meus pés.
17 Samu ti bayimbwa me zunga munu,
17 Posso contar todos os meus ossos; eles veem e fixam o olhar sobre mim.
18 Mu me konda mingi, bambeni ya munu ke na kutala munu,
18 Eles dividem minhas vestes entre si, e lançam sorte sobre a minha vestimenta.
19 Bawu me kabula binkuti ya munu,
19 Mas não fiques longe de mim, ó SENHOR; ó força minha, apressa-te em socorrer-me.
20 Nge Yave kukwenda ve ntama na munu!
20 Livra a minha alma da espada; meu querido da força do cão.
21 Kuula munu na lufwa ya mbele ya mvita,
21 Salva-me da boca do leão; porque tu me ouviste desde os chifres dos unicórnios.
22 Vuukisa munu na yinwa ya nkosi,
22 Declararei o teu nome aos meus irmãos; louvar-te-ei no meio da congregação.
23 Mu ke zonzila Nkumbu ya nge na sika ya bampangi ya munu,
23 Vós, que temeis ao SENHOR, louvai-o; todos vós, a semente de Jacó, glorificai-o; e temei-o todos vós, a semente de Israel.
24 Beno bayina ke zitisaka Yave, beno kembila yandi!
24 Porque não desprezou nem abominou a aflição dos aflitos, nem escondeu sua face dele; mas quando clamou a ele, ele ouviu.
25 Yave me vweza ve mpe me manga ve
25 O meu louvor será de ti na grande congregação; eu pagarei os meus votos perante os que o temem.
26 Na kati ya mukangu ya bantu mingi, mu ke yimbila nge mikunga ya nzitusu.
26 Os mansos comerão e se satisfarão; louvarão ao SENHOR os que o buscam; o vosso coração viverá para sempre.
27 Bamputu ke kudya, bawu ke yukuta,
27 Todos os confins do mundo se lembrarão e se tornarão para o SENHOR; e todas as famílias das nações adorarão diante de ti.
28 Tii na bandilu nyonso ya ntoto, bantu nyonso ke bambukila Yave moyo,
28 Porque o reino é do SENHOR, e ele é o governante entre as nações.
29 Samu ti Yave kele ntinu,
29 Todos aqueles que forem gordos sobre a terra comerão e adorarão; todos aqueles que descerem ao pó se curvarão diante dele; e ninguém pode manter viva a sua própria alma.
30 Awa na ntoto, bantu nyonso ya lulendo ke kudya, bawu ke fukama.
30 Uma semente o servirá; será contada ao Senhor a cada geração.
31 Bana ya bawu ke sadila Yave,
31 Eles virão e declararão sua justiça a um povo que vai nascer, que ele fez isso.
32 Na mbandu yina ke kwiza,
32 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.