Jó 37

mkw (MKW) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Ni yawu yina, ntima ya munu ke na kutekita,
1 "Diante disso o meu coração bate aceleradamente e salta do seu lugar.
2 Beno kuwa, beno kuwa kuningana ya ndinga ya yandi,
2 Ouça! Escute o estrondo da sua voz, o trovejar da sua boca.
3 Yandi ke mwangisaka yawu na mazulu nyonso,
3 Ele solta os seus relâmpagos por baixo de toda a extensão do céu e os manda para os confins da terra.
4 Mpe kidumu ke wakanaka, bunene ya yandi ke zabakanaka na ndinga ya yandi,
4 Depois vem o som do seu grande estrondo: ele troveja com sua majestosa voz. Quando a sua voz ressoa, nada o faz recuar.
5 Na ndinga ya yandi ya lulendo, Nzambi ke salaka mambu ya ngitukulu,
5 A voz de Deus troveja maravilhosamente; ele faz coisas grandiosas, acima do nosso entendimento.
6 Yandi ke tubaka na neze mutindu yayi: Kubwa na ntoto!
6 Ele diz à neve: ‘Caia sobre a terra’, e à chuva: ‘Seja um forte aguaceiro’.
7 Nzambi ke kangaka bisalu ya bantu nyonso,
7 Ele paralisa o trabalho de cada homem, a fim de que todos os que ele criou conheçam a sua obra.
8 Kibulu ya mfinda ke kwendaka bumbama na kati ya ntadi,
8 Os animais vão para os seus esconderijos; e ficam nas suas tocas.
9 Kitembo ya ngolo ke katukaka na sude,
9 A tempestade sai da sua câmara, e dos ventos vem o frio.
10 Na kiwumunu ya Nzambi maza ya ditadi ke yilamaka,
10 O sopro de Deus produz gelo, e as vastas águas se congelam.
11 Yandi ke tulaka mupepe ya madidi na kati ya matuti,
11 Também carrega de umidade as nuvens, e entre elas espalha os seus relâmpagos.
12 Ni yandi ke zungisaka yawu na balweka nyonso,
12 Ele as faz girar, circulando sobre a superfície de toda a terra, para fazerem tudo o que ele lhes ordenar.
13 Nzambi ke fidisaka matuti samu na kusemba bantu awa na ntoto,
13 Ele traz as nuvens, ora para castigar os homens, ora para regar a sua terra e mostrar o seu amor.
14 Yobi fungula makutu, kuwa mambu yayi!
14 "Escute isto, Jó; pare e reflita nas maravilhas de Deus.
15 Nge zaba wapi mutindu Nzambi ke twadisilaka yawu?
15 Acaso você sabe como Deus comanda as nuvens e faz brilhar os seus relâmpagos?
16 Nge zaba wapi mutindu matuti ke salaka samu ti yawu kubwa ve?
16 Você sabe como ficam suspensas as nuvens, essas maravilhas daquele que tem perfeito conhecimento?
17 Nge yina binkuti kele tiya,
17 Você, que em sua roupa desfalece de calor quando a terra fica amortecida sob o vento sul,
18 nge lenda sala mutindu yandi na kuyalumuna muludi ya mazulu,
18 pode ajudá-lo a estender os céus, duros como espelho de bronze?
19 Zabisa beto yinki beto fwana kutuba na yandi,
19 "Diga-nos o que devemos dizer a ele; não podemos elaborar a nossa defesa por causa das nossas trevas.
20 Kana mu zola kuzonza, ba fwana kuzabisa ntete yandi?
20 Deve-se dizer-lhe o que lhe quero falar? Quem pediria para ser devorado?
21 Na mpamukunu, ba ke na kutala dyaka ve nsemo yina matuti me bumba,
21 Ninguém pode olhar para o fulgor do sol nos céus, depois que o vento os clareia.
22 nsemo me katuka na node,
22 Do norte vem luz dourada; Deus vem em temível majestade.
23 Beto zaba ve wapi mutindu beto ke kuma tii na sika ya Nzambi-Mpungu.
23 Fora de nosso alcance está o Todo-poderoso, exaltado em poder; mas, em sua justiça e retidão, não oprime ninguém.
24 Ni yawu yina bantu fwana kuzitisa yandi.
24 Por isso os homens o temem; não dá ele atenção a todos os sábios de coração? "

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.