Jó 37

mkw (MKW) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Ni yawu yina, ntima ya munu ke na kutekita,
1 “Diante disto, o meu coração treme e salta do seu lugar.
2 Beno kuwa, beno kuwa kuningana ya ndinga ya yandi,
2 Ouçam atentamente o trovão de Deus, o estrondo que sai da sua boca.
3 Yandi ke mwangisaka yawu na mazulu nyonso,
3 Ele o solta por baixo de todos os céus, e o seu relâmpago chega até os confins da terra.
4 Mpe kidumu ke wakanaka, bunene ya yandi ke zabakanaka na ndinga ya yandi,
4 Depois deste, ruge a sua voz, troveja com o estrondo da sua majestade, e ele já não retém o relâmpago quando se ouve a sua voz.
5 Na ndinga ya yandi ya lulendo, Nzambi ke salaka mambu ya ngitukulu,
5 Com a sua voz Deus troveja maravilhosamente; ele faz grandes coisas, que nós não compreendemos.
6 Yandi ke tubaka na neze mutindu yayi: Kubwa na ntoto!
6 Porque ele diz à neve: ‘Caia sobre a terra’; e à chuva e ao aguaceiro: ‘Sejam fortes’.
7 Nzambi ke kangaka bisalu ya bantu nyonso,
7 Assim, ele torna inativas as mãos de todos, para que reconheçam as obras dele.
8 Kibulu ya mfinda ke kwendaka bumbama na kati ya ntadi,
8 Os animais entram nos seus esconderijos e ficam nas suas cavernas.
9 Kitembo ya ngolo ke katukaka na sude,
9 De suas recâmaras sai a tempestade, e os ventos fortes trazem o frio.
10 Na kiwumunu ya Nzambi maza ya ditadi ke yilamaka,
10 Pelo sopro de Deus se dá a geada, e uma grande extensão de água congela.
11 Yandi ke tulaka mupepe ya madidi na kati ya matuti,
11 Carrega de umidade as densas nuvens, e do meio delas irradia o seu relâmpago.
12 Ni yandi ke zungisaka yawu na balweka nyonso,
12 Então as nuvens, segundo o rumo que ele dá, se espalham para uma e outra direção, para fazerem tudo o que lhes ordena sobre a superfície da terra.
13 Nzambi ke fidisaka matuti samu na kusemba bantu awa na ntoto,
13 E tudo isso ele faz vir para disciplina, se convém à terra, ou para exercer a sua misericórdia.”
14 Yobi fungula makutu, kuwa mambu yayi!
14 “Dê ouvidos a isto, Jó; pare e pense nas maravilhas de Deus.
15 Nge zaba wapi mutindu Nzambi ke twadisilaka yawu?
15 Será que você sabe como Deus comanda as nuvens e como faz resplandecer o relâmpago da sua nuvem?
16 Nge zaba wapi mutindu matuti ke salaka samu ti yawu kubwa ve?
16 Será que você sabe algo sobre o equilíbrio das nuvens e sobre as maravilhas daquele que é perfeito em conhecimento?
17 Nge yina binkuti kele tiya,
17 Você, cujas roupas ficam aquecidas quando há forte calor por causa do vento sul,
18 nge lenda sala mutindu yandi na kuyalumuna muludi ya mazulu,
18 será que você pode ajudar Deus a estender o firmamento, que é sólido como espelho de metal fundido?
19 Zabisa beto yinki beto fwana kutuba na yandi,
19 Ensine-nos o que devemos dizer a ele, porque nós, envoltos em trevas, não podemos expor a nossa causa diante dele.
20 Kana mu zola kuzonza, ba fwana kuzabisa ntete yandi?
20 Será que alguém deveria contar a Deus que eu quero falar com ele? Se alguém fizesse isso, seria devorado.”
21 Na mpamukunu, ba ke na kutala dyaka ve nsemo yina matuti me bumba,
21 “Eis que ninguém pode olhar para o sol, que brilha no céu, uma vez passado o vento que o deixa limpo.
22 nsemo me katuka na node,
22 Do norte vem o áureo esplendor, pois Deus está cercado de tremenda majestade.
23 Beto zaba ve wapi mutindu beto ke kuma tii na sika ya Nzambi-Mpungu.
23 Quanto ao Todo-Poderoso, não o podemos compreender. Ele é grande em poder, porém não perverte o juízo e a plenitude da justiça.
24 Ni yawu yina bantu fwana kuzitisa yandi.
24 Por isso, as pessoas o temem; ele não olha para os que se julgam sábios.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.