Jó 27
mkw (MKW) vs NTLH
1 Na manima, Yobi tatamanaka na kutuba kingana yayi:
1 E Jó continuou em sua fala e disse:
2 Na Nkumbu ya Nzambi ya Moyo yina me manga na kunwanina munu,
2 “Juro por Deus, pelo Todo-Poderoso, que não quer me fazer justiça e que enche de amargura o meu coração,
3 konso ntangu yina mu ke wumuna,
3 juro que, enquanto ele me der forças para respirar,
4 bikoba ya munu ke zonza ve mambu yina kele ve ya kudedama,
4 os meus lábios nunca dirão coisas más, e a minha língua não contará mentiras.
5 Mu kele ve na dibanza ya kutuba ti beno me zonza mambu ya tsyelika!
5 Nunca direi que vocês têm razão de me acusar; enquanto viver, insistirei na minha inocência.
6 Mu ke kangama kaka na kusungama ya munu mpe mu ke bika yawu ve.
6 Fico firme e não desisto de dizer que estou certo, pois a minha consciência nunca me acusou.
7 Bika ti mbeni ya munu ba sala yandi mutindu ba ke salaka na muntu ya yimbi!
7 “Que todos os que são contra mim, os que são meus inimigos, sejam castigados como os maus, como os perversos!
8 Wapi kivuvu lenda vwanda na muntu ya yimbi,
8 Que esperança terão os ateus quando Deus lhes tirar a vida?
9 Nzambi ke kuwaka kuyawula ya muntu ya yimbi,
9 Quando estiverem em dificuldades, ele não ouvirá os seus gritos,
10 Yandi ke yangalala na Nzambi-Mpungu?
10 pois Deus não é a alegria deles, e eles nunca fizeram orações ao Todo-Poderoso.
11 Mu ke longisa beno mutindu lulendo ya Nzambi ke salaka,
11 “Vou ensinar a vocês como é grande o poder de Deus, vou explicar os planos do Todo-Poderoso.
12 Beno nyonso, beno talaka yawu.
12 Não, não é preciso, pois vocês todos já viram isso. Então por que é que ficam aí dizendo bobagens?”
13 Kikunku yina Nzambi me kubika samu na muntu ya ntima ya yimbi,
13 “Vou dizer como Deus, o Todo-Poderoso, castiga os homens maus e violentos.
14 Kana yandi ke na bana mingi, bawu ke kufwa na mbele ya mvita
14 As suas crianças passarão fome, e os seus filhos, mesmo que sejam muitos, morrerão na guerra;
15 Bayina ke bikana moyo, ke manisa na kufwa na kiyoolo
15 os que ficarem vivos morrerão de doença, e as suas viúvas não chorarão por eles.
16 Kana yandi kuma na palata mingi mutindu fundu-fundu,
16 “O perverso pode ajuntar prata aos montes, pode ter muita roupa, muita mesmo,
17 yandi kutikisa ya yandi.
17 mas algum dia uma pessoa direita usará essas roupas, e um homem honesto ficará com a prata.
18 Yandi ke tunga yinzo yina kele ve na ngolo mutindu yinzo ya nkala-bumi,
18 A casa que o homem mau constrói dura tão pouco tempo como uma teia de aranha ou como a cabana de um vigia numa plantação.
19 Yandi ke lala na bimvwama ya yandi,
19 O homem mau vai rico para a cama, mas é pela última vez, pois, quando acorda, a sua riqueza já se foi.
20 Boma ya kulutila ke pamusa yandi mutindu bimpo ya maza,
20 O terror o arrasará como se fosse uma enchente, e de noite a tempestade o jogará longe.
21 Mupepe yina ke katukaka na esete ke nanguna yandi mpe ke nata yandi,
21 O vento violento do Leste o arrancará da sua casa,
22 Ba ke losila yandi madyonga ata kutala yandi kyadi,
22 soprando contra ele sem piedade, enquanto ele faz tudo para escapar.
23 Ba ke bula maboko, samu na kubwa ya yandi,
23 Ele corre, e o vento assobia e o apavora com o seu poder destruidor.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.