Jó 16

mkw (MKW) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Na yina, Yobi vutulaka:
1 Então Jó respondeu:
2 Mu me kuwaka mambu mingi ya mutindu yayi.
2 "Já ouvi muitas palavras como essas. Pobres consoladores são vocês todos!
3 Beno nyonso ke na kutuba: «Mambu yayi ke kaka mutindu mupepe ya mpamba,
3 Esses discursos inúteis nunca acabarão? O que o leva a continuar discutindo?
4 Kana beno vwandaka na kisika ya munu, munu mpe mu zolaka zonza mutindu beno.
4 Bem que eu poderia falar como vocês, se estivessem em meu lugar; eu poderia condená-los com belos discursos, e menear a cabeça contra vocês.
5 Mu zolaka kukindisa beno na mambu yina ke basika na yinwa ya munu.
5 Mas a minha boca procuraria encorajá-los; a consolação dos meus lábios lhes daria alívio.
6 Kana mu zonza, bampasi ya munu ke manisa ve,
6 "Contudo, se falo, a minha dor não se alivia; se me calo, ela não desaparece.
7 Kasi na ntangu yayi, yandi me manisa munu ngolo.
7 Sem dúvida, ó Deus, tu me esgotaste as forças; deste fim a toda a minha família.
8 Nge me nunisa munu mpe mu me konda,
8 Tu me deixaste deprimido, o que é uma testemunha disso; a minha magreza se levanta e depõe contra mim.
9 Nkele ya yandi ke na kupasula munu, yandi ke na kunwanisa munu.
9 Deus, em sua ira, ataca-me e faz-me em pedaços, e range os dentes contra mim; meus inimigos fitam-me com olhar penetrante.
10 Bawu ke na kufungudila munu bayinwa ya bawu ya nene,
10 Os homens abrem sua boca contra mim, esmurram meu rosto com zombaria e se unem contra mim.
11 Nzambi me yekula munu na maboko ya ntwenya,
11 Deus fez-me cair nas mãos dos ímpios, e atirou-me nas garras dos maus.
12 Mu vwandaka ya munu swii, kasi yandi me ningisa munu,
12 Eu estava tranqüilo, mas ele me arrebentou; agarrou-me pelo pescoço e esmagou-me. Fez de mim o seu alvo;
13 Madyonga ya yandi ke na kuzwa munu bisika nyonso.
13 seus flecheiros me cercam. Ele traspassou sem dó os meus rins e derramou na terra a minha bílis.
14 Yandi me tobola munu mabulu-mabulu,
14 Lança-se sobre mim uma e outra vez; ataca-me como um guerreiro.
15 Mu me tunga kinkuti ya ngoto samu na nzutu ya munu,
15 "Costurei veste de lamento sobre a minha pele e enterrei a minha testa no pó.
16 Meso ya munu me kuma mbwaki samu na kudila,
16 Meu rosto está rubro de tanto eu chorar, e sombras densas circundam os meus olhos,
17 Na kutala mbote, mambu ya ngolo kele ve na maboko ya munu,
17 apesar de que não há violência em minhas mãos e de que é pura a minha oração.
18 Ntoto, kufuka ve menga ya munu.
18 "Ó terra, não cubra o meu sangue! Não haja lugar de repouso para o meu clamor!
19 Kubanda ntangu yayi, mu me kuma na mbangi kuna na dizulu,
19 Saibam que agora mesmo a minha testemunha está nos céus; nas alturas está o meu advogado.
20 Bandiku ya munu ke na kusekaka munu,
20 O meu intercessor é meu amigo, quando diante de Deus correm lágrimas dos meus olhos;
21 Bika ti nzonzi kuvwanda na kati-kati ya munu na Nzambi
21 ele defende a causa do homem perante Deus, como quem defende a causa do amigo.
22 Samu ti lutangu ya bamvula ya luzingu ya munu me kuma na nsuka,
22 "Pois mais alguns anos apenas, e farei a viagem sem retorno.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.