Isaías 24

mkw (MKW) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Ya tsyelika, Yave ke sala ti ntoto kukuma mutindu yinsi ya kuyuma, yandi ke mwangisa yawu,
1 Vejam, o S enhor está prestes a destruir a terra e transformá-la num enorme deserto! Ele devasta sua superfície e dispersa seus habitantes.
2 Ya ke vwandila mutindu mosi samu na nganga-Nzambi mpe bantu ya yandi,
2 Sacerdotes e povo, servos e senhores, servas e senhoras, os que compram e os que vendem, os que emprestam e os que tomam emprestado, credores e devedores, ninguém será poupado.
3 Ntoto nyonso me mwangana, ba me baka bima nyonso na ngolo.
3 A terra será completamente esvaziada e saqueada. O S
4 Ntoto me kota kifwidi, yawu me lemba,
4 A terra lamenta e seca, sim, o mundo definha e murcha; até mesmo os mais nobres da terra definham.
5 Ntoto me safuka na bayina ke zingaka kuna,
5 A terra sofre por causa do pecado de seus habitantes, pois transgrediram as leis de Deus, violaram seus decretos e quebraram sua aliança eterna.
6 Ni yawu yina nsingulu me kudya ntoto,
6 Por isso, a maldição consome a terra; seus habitantes pagam por seus pecados. São destruídos pelo fogo, e apenas alguns sobrevivem.
7 Vinu ya malu-malu me kota na kifwidi,
7 O vinho novo seca, e as videiras murcham; os que festejavam agora gemem.
8 Kilengi ya bangoma me manisa,
8 O som animado dos tamborins cessou, e já não se ouvem os gritos alegres de celebração; os acordes melodiosos da harpa se calaram.
9 Ba ke na kunwa dyaka ve vinu na kuyimba nyonso,
9 Acabaram-se as alegrias do vinho e das canções; a bebida forte tem gosto amargo.
10 Mbanza yina vwandaka dyaka ve na bantu me mwangana.
10 A cidade se contorce em meio ao caos; todas as casas estão trancadas, para que ninguém entre.
11 Ba ke na kwendaka yawula na banzila,
11 Nas ruas, multidões clamam por vinho; a alegria se transformou em tristeza, a celebração foi expulsa da terra.
12 Kaka ni mwangusulu me bikana na mbanza,
12 A cidade foi deixada em ruínas; seus portões foram despedaçados.
13 Ya tsyelika, na ntoto nyonso, ya me bikana kaka mwa bantu ndambu,
13 Assim é em toda a terra: sobrou apenas um remanescente, como as azeitonas que sobram quando a árvore é sacudida, como as uvas que restam na videira depois da colheita.
14 Bayina bikanaka moyo ke na kusala milolo ya nsayi,
14 Mas todos que restaram gritam e cantam de alegria; os que moram no oeste louvam a majestade do S
15 Beno pesa masiika na Yave na bisika yina nsemo ke na kulezima,
15 Nas terras do leste, deem glória ao S enhor ; nas terras além do mar, louvem o nome do S
16 Tii na bandilu ya ntoto, beto ke na kuwa mikunga yayi:
16 Ouvimos cânticos de louvor desde os confins da terra, cânticos que glorificam o Justo! Meu coração, porém, está pesado de angústia; chorem por mim, pois desfaleço. O engano ainda prevalece; há traição por toda parte.
17 Nsisi, dibulu mpe mutambu
17 Terror, armadilhas e laços esperam por vocês, habitantes da terra.
18 Muntu yina ke kima makelele ya boma,
18 Os que fogem apavorados cairão numa armadilha; os que escaparem da armadilha serão pegos num laço. Destruição cai dos céus como chuva; os alicerces da terra estremecem.
19 Ntoto ke na kupasuka,
19 A terra se despedaçou; está totalmente destruída e é sacudida com violência.
20 Ntoto ke na kuningana mutindu muntu me kola malafu,
20 A terra cambaleia como um bêbado, estremece como uma tenda na tempestade. Cai e não voltará a se levantar, pois a culpa de sua rebelião é pesada demais.
21 Na kilumbu yina, katuka kuna na dizulu, Yave ke semba binwani ya mazulu, na ntoto, yandi ke semba bantinu ya ntoto.
21 Naquele dia, o S enhor castigará os poderes celestiais nos céus e os governantes das nações na terra.
22 Ba ke kutikisa bawu mutindu bankole na kati ya boloko, ba ke kanga bawu na kati ya kisika ya kutungama na bibaka ya lukengolo, mpe na manima ya bilumbu, bawu ke futa yimbi ya bawu.
22 Serão reunidos e presos, trancados na prisão e, por fim, castigados.
23 Ngonda ke lezima dyaka ve,
23 Então o esplendor da lua minguará, e o brilho do sol se apagará, pois o S reinará com grande glória em Jerusalém, diante das autoridades do povo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.