Jó 22
Modern KJV 1963 (MKJV1962) vs NVI
1 And Eliphaz the Temanite answered and said,
1 Então, de Temã, Elifaz respondeu:
2 Can a man be useful to God, as he who is wise may be useful to himself?
2 "Pode alguém ser útil a Deus? Mesmo um sábio, pode ser-lhe de algum proveito?
3 [Is it] any pleasure to the Almighty that you are righteous, or gain [to Him] that you make your ways perfect?
3 Que prazer você daria ao Todo-poderoso se você fosse justo? Que é que ele ganharia se os seus caminhos fossem irrepreensíveis?
4 Will He reprove you because of your reverence, or enter into judgment with you?
4 "É por sua piedade que ele o repreende e lhe faz acusações?
5 [Is] not your wickedness great, and your iniquity without measure?
5 Não é grande a sua maldade? Não são infindos os seus pecados?
6 For you have taken a pledge from your brother for nothing, and stripped the naked of their clothing.
6 Sem motivo você exigia penhores dos seus irmãos; você despojava das roupas os que quase nenhuma tinham.
7 You have not given water to the weary to drink, and you have held back bread from the hungry.
7 Você não deu água ao sedento e reteve a comida do faminto,
8 But [as for] the mighty man, he had the earth, and the honored man lived in it.
8 sendo você poderoso, e dono de terras, delas vivendo, e honrado diante de todos.
9 You have sent widows away empty, and the arms of the fatherless have been broken.
9 Você mandou embora de mãos vazias as viúvas e quebrou a força dos órfãos.
10 Therefore snares [are] all around you, and sudden fear troubles you;
10 Por isso está cercado de armadilhas e o perigo repentino o apavora.
11 or darkness, [so that] you cannot see; and a flood of waters covers you.
11 Também por isso você se vê envolto em escuridão que o cega, e o cobrem as águas, em tremenda inundação.
12 [Is] not God high in Heaven? And behold the leading stars, for [they] are high.
12 "Não está Deus nas alturas dos céus? E em que altura estão as estrelas mais distantes!
13 And you say, What does God know? Can He judge through the dark cloud?
13 Contudo você diz: ‘Que é que Deus sabe? Poderá julgar através de tão grande escuridão?
14 Clouds [are] a covering to Him, so that He does not see; and He walks in the circuit of Heaven.
14 Nuvens espessas o cobrem, e ele não pode nos ver, quando percorre a abóbada dos céus’.
15 Do you keep to the old way which wicked men have walked?
15 Você vai continuar no velho caminho que os perversos palmilharam?
16 [They] were seized, but [there was] not time; their foundation was poured out [by] a flood;
16 Estes foram levados antes da hora; seus alicerces foram arrastados por uma enchente.
17 who said to God, Depart from us; and, What can the Almighty do to them?
17 Eles disseram a Deus: ‘Deixa-nos! Que é que o Todo-poderoso poderá fazer conosco? ’
18 Yet He filled their houses with substance; and the wisdom of the wicked is far from me.
18 Contudo, foi ele que encheu de bens as casas deles; por isso fico longe do conselho dos ímpios.
19 The righteous see [it], and are glad; and the innocent laugh them to scorn.
19 "Os justos vêem a ruína deles, e se regozijam; os inocentes zombam deles, dizendo:
20 Truly our foe is not cut down, and fire has eaten their wealth.
20 ‘Certo é que os nossos inimigos foram destruídos, e o fogo devorou a sua riqueza’.
21 Now be of service with Him, and be at peace. Good shall come to you by them.
21 "Sujeite-se a Deus, fique em paz com ele, e a prosperidade virá a você.
22 Please receive the law from His mouth and lay up His words in your heart.
22 Aceite a instrução que vem da sua boca e ponha no coração as suas palavras.
23 If you return to the Almighty, you shall be built up; you shall put away injustice far from your tents.
23 Se você voltar-se para o Todo-poderoso, voltará ao seu lugar: Se afastar da sua tenda a injustiça,
24 Then you shall lay up gold like dust, and among the rock of the torrents of Ophir.
24 lançar ao pó as suas pepitas, o seu ouro puro de Ofir às rochas dos vales,
25 Yea, the Almighty shall be your gold and silver, [and] strength to you.
25 o Todo-poderoso será o seu ouro, será para você prata seleta.
26 For then you shall have your delight in the Almighty, and shall lift up your face to God.
26 É certo que você achará prazer no Todo-poderoso e erguerá o rosto para Deus.
27 You shall make your prayer to Him, and He shall hear you, and you shall pay your vows.
27 A ele orará, e ele o ouvirá, e você cumprirá os seus votos.
28 You shall also order a thing, and it shall be fulfilled to you; and the light shall shine on your ways.
28 O que você decidir se fará, e a luz brilhará em seus caminhos.
29 For they have humiliated [you], and you shall say, Pride! And He shall save the lowly of eyes.
29 Quando os homens forem humilhados e você disser: ‘Levanta-os! ’, ele salvará o abatido.
30 He shall deliver [one] not innocent, and will deliver by the pureness of your hands.
30 Livrará até o que não é inocente, que será liberto graças à pureza que há nas suas mãos".
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.