Jó 22
Modern KJV 1963 (MKJV1962) vs ARC
1 And Eliphaz the Temanite answered and said,
1 Então, respondeu Elifaz, o temanita, e disse:
2 Can a man be useful to God, as he who is wise may be useful to himself?
2 Porventura, o homem será de algum proveito a Deus? Antes, a si mesmo o prudente será proveitoso.
3 [Is it] any pleasure to the Almighty that you are righteous, or gain [to Him] that you make your ways perfect?
3 Ou tem o Todo-Poderoso prazer em que tu sejas justo, ou lucro algum em que tu faças perfeitos os teus caminhos?
4 Will He reprove you because of your reverence, or enter into judgment with you?
4 Ou te repreende pelo temor que tem de ti, ou entra contigo em juízo?
5 [Is] not your wickedness great, and your iniquity without measure?
5 Porventura, não é grande a tua malícia; e sem termo, as tuas iniquidades?
6 For you have taken a pledge from your brother for nothing, and stripped the naked of their clothing.
6 Porque penhoraste a teus irmãos sem causa alguma e aos nus despojaste das vestes.
7 You have not given water to the weary to drink, and you have held back bread from the hungry.
7 Não deste água a beber ao cansado e ao faminto retiveste o pão.
8 But [as for] the mighty man, he had the earth, and the honored man lived in it.
8 Mas para o violento era a terra, e o homem tido em respeito habitava nela.
9 You have sent widows away empty, and the arms of the fatherless have been broken.
9 As viúvas despediste vazias, e os braços dos órfãos foram quebrantados.
10 Therefore snares [are] all around you, and sudden fear troubles you;
10 Por isso, é que estás cercado de laços, e te perturbou um pavor repentino,
11 or darkness, [so that] you cannot see; and a flood of waters covers you.
11 ou trevas, em que nada vês; e a abundância de águas te cobre.
12 [Is] not God high in Heaven? And behold the leading stars, for [they] are high.
12 Porventura, Deus não está na altura dos céus? Olha para a altura das estrelas; quão elevadas estão!
13 And you say, What does God know? Can He judge through the dark cloud?
13 E dizes: Que sabe Deus disto? Porventura, julgará por entre a escuridão?
14 Clouds [are] a covering to Him, so that He does not see; and He walks in the circuit of Heaven.
14 As nuvens são o escondedouro dele, para que não veja; e ele passeia pelo circuito dos céus.
15 Do you keep to the old way which wicked men have walked?
15 Porventura, consideraste a vereda do século passado, que pisaram os homens iníquos?
16 [They] were seized, but [there was] not time; their foundation was poured out [by] a flood;
16 Eles foram arrebatados antes do seu tempo; sobre o seu fundamento um dilúvio se derramou.
17 who said to God, Depart from us; and, What can the Almighty do to them?
17 Diziam a Deus: Retira-te de nós. E: Que foi que o Todo-Poderoso nos fez?
18 Yet He filled their houses with substance; and the wisdom of the wicked is far from me.
18 Ora, ele enchera de bens as suas casas; pelo que, longe de mim o conselho dos ímpios!
19 The righteous see [it], and are glad; and the innocent laugh them to scorn.
19 Os justos o viram e se alegraram, e o inocente escarneceu deles,
20 Truly our foe is not cut down, and fire has eaten their wealth.
20 dizendo: Na verdade, os ímpios foram destruídos, e o fogo consumiu o resto deles.
21 Now be of service with Him, and be at peace. Good shall come to you by them.
21 Une-te, pois, a Deus, e tem paz, e, assim, te sobrevirá o bem.
22 Please receive the law from His mouth and lay up His words in your heart.
22 Aceita, peço-te, a lei da sua boca e põe as suas palavras no teu coração.
23 If you return to the Almighty, you shall be built up; you shall put away injustice far from your tents.
23 Se te converteres ao Todo-Poderoso, serás edificado; afasta a iniquidade da tua tenda.
24 Then you shall lay up gold like dust, and among the rock of the torrents of Ophir.
24 Então, amontoarás ouro como pó e o ouro de Ofir, como pedras dos ribeiros.
25 Yea, the Almighty shall be your gold and silver, [and] strength to you.
25 E até o Todo-Poderoso te será por ouro e por prata amontoada.
26 For then you shall have your delight in the Almighty, and shall lift up your face to God.
26 Porque, então, te deleitarás no Todo-Poderoso e levantarás o teu rosto para Deus.
27 You shall make your prayer to Him, and He shall hear you, and you shall pay your vows.
27 Tu orarás a ele, e ele te ouvirá; e pagarás os teus votos.
28 You shall also order a thing, and it shall be fulfilled to you; and the light shall shine on your ways.
28 Determinando tu algum negócio, ser-te-á firme, e a luz brilhará em teus caminhos.
29 For they have humiliated [you], and you shall say, Pride! And He shall save the lowly of eyes.
29 Quando te abaterem, então, tu dirás: Haja exaltação! E Deus salvará ao humilde
30 He shall deliver [one] not innocent, and will deliver by the pureness of your hands.
30 e livrará até ao que não é inocente; sim, ele será libertado pela pureza de tuas mãos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.