Jó 22

Modern KJV 1963 (MKJV1962) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 And Eliphaz the Temanite answered and said,
1 Então respondeu Elifaz, o temanita, dizendo:
2 Can a man be useful to God, as he who is wise may be useful to himself?
2 Porventura será o homem de algum proveito a Deus? Antes a si mesmo o prudente será proveitoso.
3 [Is it] any pleasure to the Almighty that you are righteous, or gain [to Him] that you make your ways perfect?
3 Ou tem o Todo-Poderoso prazer em que tu sejas justo, ou algum lucro em que tu faças perfeitos os teus caminhos?
4 Will He reprove you because of your reverence, or enter into judgment with you?
4 Ou te repreende, pelo temor que tem de ti, ou entra contigo em juízo?
5 [Is] not your wickedness great, and your iniquity without measure?
5 Porventura não é grande a tua malícia, e sem termo as tuas iniqüidades?
6 For you have taken a pledge from your brother for nothing, and stripped the naked of their clothing.
6 Porque sem causa penhoraste a teus irmãos, e aos nus despojaste as vestes.
7 You have not given water to the weary to drink, and you have held back bread from the hungry.
7 Não deste ao cansado água a beber, e ao faminto retiveste o pão.
8 But [as for] the mighty man, he had the earth, and the honored man lived in it.
8 Mas para o poderoso era a terra, e o homem tido em respeito habitava nela.
9 You have sent widows away empty, and the arms of the fatherless have been broken.
9 As viúvas despediste vazias, e os braços dos órfãos foram quebrados.
10 Therefore snares [are] all around you, and sudden fear troubles you;
10 Por isso é que estás cercado de laços, e te perturba um pavor repentino,
11 or darkness, [so that] you cannot see; and a flood of waters covers you.
11 Ou trevas em que nada vês, e a abundância de águas que te cobre.
12 [Is] not God high in Heaven? And behold the leading stars, for [they] are high.
12 Porventura Deus não está na altura dos céus? Olha para a altura das estrelas; quão elevadas estão.
13 And you say, What does God know? Can He judge through the dark cloud?
13 E dizes: que sabe Deus? Porventura julgará ele através da escuridão?
14 Clouds [are] a covering to Him, so that He does not see; and He walks in the circuit of Heaven.
14 As nuvens são esconderijo para ele, para que não veja; e passeia pelo circuito dos céus.
15 Do you keep to the old way which wicked men have walked?
15 Porventura queres guardar a vereda antiga, que pisaram os homens iníquos?
16 [They] were seized, but [there was] not time; their foundation was poured out [by] a flood;
16 Eles foram arrebatados antes do seu tempo; sobre o seu fundamento um dilúvio se derramou.
17 who said to God, Depart from us; and, What can the Almighty do to them?
17 Diziam a Deus: Retira-te de nós. E: Que foi que o Todo-Poderoso nos fez?
18 Yet He filled their houses with substance; and the wisdom of the wicked is far from me.
18 Contudo ele encheu de bens as suas casas; mas o conselho dos ímpios esteja longe de mim.
19 The righteous see [it], and are glad; and the innocent laugh them to scorn.
19 Os justos o vêem, e se alegram, e o inocente escarnece deles.
20 Truly our foe is not cut down, and fire has eaten their wealth.
20 Porquanto o nosso adversário não foi destruído, mas o fogo consumiu o que restou deles.
21 Now be of service with Him, and be at peace. Good shall come to you by them.
21 Apega-te, pois, a ele, e tem paz, e assim te sobrevirá o bem.
22 Please receive the law from His mouth and lay up His words in your heart.
22 Aceita, peço-te, a lei da sua boca, e põe as suas palavras no teu coração.
23 If you return to the Almighty, you shall be built up; you shall put away injustice far from your tents.
23 Se te voltares ao Todo-Poderoso, serás edificado; se afastares a iniqüidade da tua tenda,
24 Then you shall lay up gold like dust, and among the rock of the torrents of Ophir.
24 E deitares o teu tesouro no pó, e o ouro de Ofir nas pedras dos ribeiros,
25 Yea, the Almighty shall be your gold and silver, [and] strength to you.
25 Então o Todo-Poderoso será o teu tesouro, e a tua prata acumulada.
26 For then you shall have your delight in the Almighty, and shall lift up your face to God.
26 Porque então te deleitarás no Todo-Poderoso, e levantarás o teu rosto para Deus.
27 You shall make your prayer to Him, and He shall hear you, and you shall pay your vows.
27 Orarás a ele, e ele te ouvirá, e pagarás os teus votos.
28 You shall also order a thing, and it shall be fulfilled to you; and the light shall shine on your ways.
28 Determinarás tu algum negócio, e ser-te-á firme, e a luz brilhará em teus caminhos.
29 For they have humiliated [you], and you shall say, Pride! And He shall save the lowly of eyes.
29 Quando te abaterem, então tu dirás: Haja exaltação! E Deus salvará ao humilde.
30 He shall deliver [one] not innocent, and will deliver by the pureness of your hands.
30 E livrará até ao que não é inocente; porque será libertado pela pureza de tuas mãos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.