Jó 22

Modern KJV 1963 (MKJV1962) vs BKJ

Sair da comparação
1 And Eliphaz the Temanite answered and said,
1 Então Elifaz, o temanita, respondeu e disse:
2 Can a man be useful to God, as he who is wise may be useful to himself?
2 Pode um homem ter algum proveito para Deus, como aquele que é sábio pode ser proveitoso a si mesmo?
3 [Is it] any pleasure to the Almighty that you are righteous, or gain [to Him] that you make your ways perfect?
3 Tem o Todo-Poderoso algum prazer em que tu sejas justo; ou é ganho para ele que tu faças perfeitos os teus caminhos?
4 Will He reprove you because of your reverence, or enter into judgment with you?
4 Reprovar-te-á ele por medo de ti; entrará ele contigo em juízo?
5 [Is] not your wickedness great, and your iniquity without measure?
5 Não é grande a tua maldade, e tuas iniquidades infinitas?
6 For you have taken a pledge from your brother for nothing, and stripped the naked of their clothing.
6 Porque penhoraste a teu irmão por nada, e despojaste o nu de suas vestes.
7 You have not given water to the weary to drink, and you have held back bread from the hungry.
7 Tu não deste água ao cansado para beber, e retiveste o pão ao faminto.
8 But [as for] the mighty man, he had the earth, and the honored man lived in it.
8 Mas quanto ao homem poderoso, este teve a terra, e o homem honrado habitou nela.
9 You have sent widows away empty, and the arms of the fatherless have been broken.
9 As viúvas despediste vazias, e os braços dos sem pai foram quebrados.
10 Therefore snares [are] all around you, and sudden fear troubles you;
10 Portanto, laços estão ao seu redor, e o medo repentino te perturba;
11 or darkness, [so that] you cannot see; and a flood of waters covers you.
11 ou trevas que não podes ver; e a abundância de águas te cobre.
12 [Is] not God high in Heaven? And behold the leading stars, for [they] are high.
12 Não está Deus na altura do céu? E contempla a altura das estrelas; quão elevadas estão!
13 And you say, What does God know? Can He judge through the dark cloud?
13 E tu dizes: Como sabe Deus? Pode ele julgar através da nuvem escura?
14 Clouds [are] a covering to Him, so that He does not see; and He walks in the circuit of Heaven.
14 As nuvens espessas são um esconderijo para ele, que ele não vê; e ele anda pelo circuito do céu.
15 Do you keep to the old way which wicked men have walked?
15 Marcaste tu o velho caminho pelo qual os homens perversos pisaram?
16 [They] were seized, but [there was] not time; their foundation was poured out [by] a flood;
16 Que foram cortados fora do tempo, cujo fundamento foi transbordado por uma enchente;
17 who said to God, Depart from us; and, What can the Almighty do to them?
17 que diziam a Deus: Retira-te de nós. E o que pode o Todo-Poderoso fazer por eles?
18 Yet He filled their houses with substance; and the wisdom of the wicked is far from me.
18 Ainda assim, ele encheu as suas casas de coisas boas; mas o conselho do perverso está longe de mim.
19 The righteous see [it], and are glad; and the innocent laugh them to scorn.
19 Os justos o veem, e se alegram; e os inocentes riem deles para escarnecerem.
20 Truly our foe is not cut down, and fire has eaten their wealth.
20 Porquanto nossa subsistência não é cortada, mas o resto dela o fogo consome.
21 Now be of service with Him, and be at peace. Good shall come to you by them.
21 Familiariza-te agora com ele, e fica em paz; assim o bem virá sobre ti.
22 Please receive the law from His mouth and lay up His words in your heart.
22 Recebe, peço-te, a lei da sua boca, e põe as suas palavras no teu coração.
23 If you return to the Almighty, you shall be built up; you shall put away injustice far from your tents.
23 Se te voltares ao Todo-Poderoso, serás edificado; tu colocarás a iniquidade para longe de teus tabernáculos.
24 Then you shall lay up gold like dust, and among the rock of the torrents of Ophir.
24 Então acumularás ouro como pó, e o ouro de Ofir como as pedras dos ribeiros.
25 Yea, the Almighty shall be your gold and silver, [and] strength to you.
25 Sim, o Todo-Poderoso será a tua defesa, e tu terás abundância de prata.
26 For then you shall have your delight in the Almighty, and shall lift up your face to God.
26 Porque então te deleitarás no Todo-Poderoso, e levantarás a tua face a Deus.
27 You shall make your prayer to Him, and He shall hear you, and you shall pay your vows.
27 Tu farás a tua oração a ele, e ele te ouvirá, e pagarás os teus votos.
28 You shall also order a thing, and it shall be fulfilled to you; and the light shall shine on your ways.
28 Também decretarás uma coisa, e ela lhe será estabelecida, e a luz brilhará sobre os teus caminhos.
29 For they have humiliated [you], and you shall say, Pride! And He shall save the lowly of eyes.
29 Quando os homens forem humilhados, então tu dirás: Há exaltação! E ele salvará a pessoa humilde.
30 He shall deliver [one] not innocent, and will deliver by the pureness of your hands.
30 E ele livrará a ilha do inocente; e ela é libertada pela pureza de tuas mãos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.