Jó 22

Modern KJV 1963 (MKJV1962) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 And Eliphaz the Temanite answered and said,
1 Então, respondeu Elifaz, o temanita:
2 Can a man be useful to God, as he who is wise may be useful to himself?
2 Porventura, será o homem de algum proveito a Deus? Antes, o sábio é só útil a si mesmo.
3 [Is it] any pleasure to the Almighty that you are righteous, or gain [to Him] that you make your ways perfect?
3 Ou tem o Todo-Poderoso interesse em que sejas justo ou algum lucro em que faças perfeitos os teus caminhos?
4 Will He reprove you because of your reverence, or enter into judgment with you?
4 Ou te repreende pelo teu temor de Deus ou entra contra ti em juízo?
5 [Is] not your wickedness great, and your iniquity without measure?
5 Porventura, não é grande a tua malícia, e sem termo, as tuas iniquidades?
6 For you have taken a pledge from your brother for nothing, and stripped the naked of their clothing.
6 Porque sem causa tomaste penhores a teu irmão e aos seminus despojaste das suas roupas.
7 You have not given water to the weary to drink, and you have held back bread from the hungry.
7 Não deste água a beber ao cansado e ao faminto retiveste o pão.
8 But [as for] the mighty man, he had the earth, and the honored man lived in it.
8 Ao braço forte pertencia a terra, e só os homens favorecidos habitavam nela.
9 You have sent widows away empty, and the arms of the fatherless have been broken.
9 As viúvas despediste de mãos vazias, e os braços dos órfãos foram quebrados.
10 Therefore snares [are] all around you, and sudden fear troubles you;
10 Por isso, estás cercado de laços, e repentino pavor te conturba
11 or darkness, [so that] you cannot see; and a flood of waters covers you.
11 ou trevas, em que nada vês; e águas transbordantes te cobrem.
12 [Is] not God high in Heaven? And behold the leading stars, for [they] are high.
12 Porventura, não está Deus nas alturas do céu? Olha para as estrelas mais altas. Que altura!
13 And you say, What does God know? Can He judge through the dark cloud?
13 E dizes: Que sabe Deus? Acaso, poderá ele julgar através de densa escuridão?
14 Clouds [are] a covering to Him, so that He does not see; and He walks in the circuit of Heaven.
14 Grossas nuvens o encobrem, de modo que não pode ver; ele passeia pela abóbada do céu.
15 Do you keep to the old way which wicked men have walked?
15 Queres seguir a rota antiga, que os homens iníquos pisaram?
16 [They] were seized, but [there was] not time; their foundation was poured out [by] a flood;
16 Estes foram arrebatados antes do tempo; o seu fundamento, uma torrente o arrasta.
17 who said to God, Depart from us; and, What can the Almighty do to them?
17 Diziam a Deus: Retira-te de nós. E: Que pode fazer-nos o Todo-Poderoso?
18 Yet He filled their houses with substance; and the wisdom of the wicked is far from me.
18 Contudo, ele enchera de bens as suas casas. Longe de mim o conselho dos perversos!
19 The righteous see [it], and are glad; and the innocent laugh them to scorn.
19 Os justos o veem e se alegram, e o inocente escarnece deles,
20 Truly our foe is not cut down, and fire has eaten their wealth.
20 dizendo: Na verdade, os nossos adversários foram destruídos, e o fogo consumiu o resto deles.
21 Now be of service with Him, and be at peace. Good shall come to you by them.
21 Reconcilia-te, pois, com ele e tem paz, e assim te sobrevirá o bem.
22 Please receive the law from His mouth and lay up His words in your heart.
22 Aceita, peço-te, a instrução que profere e põe as suas palavras no teu coração.
23 If you return to the Almighty, you shall be built up; you shall put away injustice far from your tents.
23 Se te converteres ao Todo-Poderoso, serás restabelecido; se afastares a injustiça da tua tenda
24 Then you shall lay up gold like dust, and among the rock of the torrents of Ophir.
24 e deitares ao pó o teu ouro e o ouro de Ofir entre pedras dos ribeiros,
25 Yea, the Almighty shall be your gold and silver, [and] strength to you.
25 então, o Todo-Poderoso será o teu ouro e a tua prata escolhida.
26 For then you shall have your delight in the Almighty, and shall lift up your face to God.
26 Deleitar-te-ás, pois, no Todo-Poderoso e levantarás o rosto para Deus.
27 You shall make your prayer to Him, and He shall hear you, and you shall pay your vows.
27 Orarás a ele, e ele te ouvirá; e pagarás os teus votos.
28 You shall also order a thing, and it shall be fulfilled to you; and the light shall shine on your ways.
28 Se projetas alguma coisa, ela te sairá bem, e a luz brilhará em teus caminhos.
29 For they have humiliated [you], and you shall say, Pride! And He shall save the lowly of eyes.
29 Se estes descem, então, dirás: Para cima! E Deus salvará o humilde
30 He shall deliver [one] not innocent, and will deliver by the pureness of your hands.
30 e livrará até ao que não é inocente; sim, será libertado, graças à pureza de tuas mãos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.