Gênesis 5
Urana Xuana (MET) vs ARC
1 Adam bakbagindi bila li.
1 Este é o livro das gerações de Adão. No dia em que Deus criou o homem, à semelhança de Deus o fez.
2 Tongtongiadi lup haing, saing sina guxama nadi. Tongtongiadi laing sup, baing uxudi ba, “lipudi.”
2 Macho e fêmea os criou, e os abençoou, e chamou o seu nome Adão, no dia em que foram criados.
3 Adam nianindi 130, baing xapsaxi gara lup tela sok bila ing sibuna—maxuna sok bila ina. Uxu ba Set.
3 E Adão viveu cento e trinta anos, e gerou um filho à sua semelhança, conforme a sua imagem, e chamou o seu nome Sete.
4 Adam wa niani 800 muli kimuya mana xapsaxi Set, saing xapsaxi gara teladi muli, lupdi xaung haingdi.
4 E foram os dias de Adão, depois que gerou a Sete, oitocentos anos, e gerou filhos e filhas.
5 Bila balau Adam nianindi 930, saing mati.
5 E foram todos os dias que Adão viveu novecentos e trinta anos; e morreu.
6 Set nianindi 105, baing xapsaxi Enos.
6 E viveu Sete cento e cinco anos e gerou a Enos.
7 Set wa niani 807 muli kimuya mana xapsaxi Enos, saing xapsaxi gara teladi muli, lupdi xaung haingdi.
7 E viveu Sete, depois que gerou a Enos, oitocentos e sete anos e gerou filhos e filhas.
8 Bila balau Set nianindi 912, saing mati.
8 E foram todos os dias de Sete novecentos e doze anos; e morreu.
9 Enos nianindi 90, baing xapsaxi Kenan.
9 E viveu Enos noventa anos; e gerou a Cainã.
10 Enos wa niani 815 muli kimuya xapsaxi Kenan, saing xapsaxi gara teladi muli, lupdi xaung haingdi.
10 E viveu Enos, depois que gerou a Cainã, oitocentos e quinze anos e gerou filhos e filhas.
11 Bila balau Enos nianindi 905, saing mati.
11 E foram todos os dias de Enos novecentos e cinco anos; e morreu.
12 Kenan nianindi 70, baing xapsaxi Mahalalel.
12 E viveu Cainã setenta anos e gerou a Maalalel.
13 Kenan wa niani 840 muli kimuya mana xapsaxi Mahalalel, saing xapsaxi gara teladi muli, lupdi xaung haingdi.
13 E viveu Cainã, depois que gerou a Maalalel, oitocentos e quarenta anos e gerou filhos e filhas.
14 Bila balau Kenan nianindi 910, saing mati.
14 E foram todos os dias de Cainã novecentos e dez anos; e morreu.
15 Mahalalel nianindi 65, baing xapsaxi Yaret.
15 E viveu Maalalel sessenta e cinco anos e gerou a Jarede.
16 Mahalalel wa niani 830 muli kimuya mana xapsaxi Yaret, saing xapsaxi gara teladi muli, lupdi xaung haingdi.
16 E viveu Maalalel, depois que gerou a Jarede, oitocentos e trinta anos e gerou filhos e filhas.
17 Bila balau Mahalalel nianindi 895, saing mati.
17 E foram todos os dias de Maalalel oitocentos e noventa e cinco anos; e morreu.
18 Yaret nianindi 162, baing xapsaxi Inok.
18 E viveu Jarede cento e sessenta e dois anos e gerou a Enoque.
19 Yaret wa niani 800 muli kimuya mana xapsaxi Inok, saing xapsaxi gara teladi muli, lupdi xaung haingdi.
19 E viveu Jarede, depois que gerou a Enoque, oitocentos anos e gerou filhos e filhas.
20 Bila balau Yaret nianindi 962, saing mati.
20 E foram todos os dias de Jarede novecentos e sessenta e dois anos; e morreu.
21 Inok nianindi 65, baing xapsaxi Metusela.
21 E viveu Enoque sessenta e cinco anos e gerou a Metusalém.
22 Inok haxa rangua Urana 300 niani muli kimuya mana xapsaxi Metusela, saing xapsaxi gara teladi muli, lupdi xaung haingdi.
22 E andou Enoque com Deus, depois que gerou a Metusalém, trezentos anos e gerou filhos e filhas.
23 Bila balau Inok nianindi 365.
23 E foram todos os dias de Enoque trezentos e sessenta e cinco anos.
24 Inok haxa rangua Urana, ning Urana xap mala, binabu lipudi dibagu muli te.
24 E andou Enoque com Deus; e não se viu mais, porquanto Deus para si o tomou.
25 Metusela nianindi 187, baing xapsaxi Lamek.
25 E viveu Metusalém cento e oitenta e sete anos e gerou a Lameque.
26 Metusela wa niani 782 muli kimuya mana xapsaxi Lamek, saing xapsaxi gara teladi muli, lupdi xaung haingdi.
26 E viveu Metusalém, depois que gerou a Lameque, setecentos e oitenta e dois anos e gerou filhos e filhas.
27 Bila balau Metusela nianindi 969, saing mati.
27 E foram todos os dias de Metusalém novecentos e sessenta e nove anos; e morreu.
28 Lamek nianindi 182, baing xapsaxi gara lup tela.
28 E viveu Lameque cento e oitenta e dois anos e gerou um filho.
29 Baing harua ba, “Bagula tatua makasangaroa xaung salaga taxap mana titia li Toxoratamona sina guxam diana na. Binabu uxu ba Noa.
29 E chamou o seu nome Noé, dizendo: Este nos consolará acerca de nossas obras e do trabalho de nossas mãos, por causa da terra que o Senhor amaldiçoou.
30 Lamek wa niani 595 muli kimuya mana xapsaxi Noa, saing xapsaxi gara teladi muli, lupdi xaung haingdi.
30 E viveu Lameque, depois que gerou a Noé, quinhentos e noventa e cinco anos e gerou filhos e filhas.
31 Bila balau Lamek nianindi 777, saing mati.
31 E foram todos os dias de Lameque setecentos e setenta e sete anos; e morreu.
32 Noa nianindi 500, baing xapsaxi Siem, Ham, Yapet tung.
32 E era Noé da idade de quinhentos anos e gerou Noé a Sem, Cam e Jafé.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.