Salmos 135

Menge-Bibel (MENG39) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Halleluja!Preiset den Namen des HERRN,preist ihn, ihr Diener des HERRN,
1 Aleluia! Louvem o nome do Senhor; louvem-no, servos do Senhor,
2 die ihr stehet im Hause des HERRN,in den Höfen am Haus unsers Gottes!
2 vocês, que servem na casa do Senhor, nos pátios da casa de nosso Deus.
3 Preiset den HERRN, denn gütig ist der HERR;lobsingt seinem Namen, denn lieblich ist er!
3 Louvem o Senhor, pois o Senhor é bom; cantem louvores ao seu nome, pois é nome amável.
4 Denn Jakob hat der HERR sich erwähltund Israel sich zum Eigentum erkoren.
4 Porque o Senhor escolheu a Jacó, a Israel como seu tesouro pessoal.
5 Ja, ich weiß es: groß ist der HERR,und unser Gott steht über allen Göttern;
5 Na verdade, sei que o Senhor é grande, que o nosso Soberano é maior do que todos os deuses.
6 alles, was dem HERRN gefällt, das führt er ausim Himmel und auf Erden, in den Meeren und allen Tiefen.
6 O Senhor faz tudo o que lhe agrada, nos céus e na terra, nos mares e em todas as suas profundezas.
7 Er ist’s, der Wolken heraufführt vom Ende der Erde,der Blitze bei Gewitterregen schafft,der den Wind aus seinen Speichern herausläßt.
7 Ele traz as nuvens desde os confins da terra; envia os relâmpagos que acompanham a chuva e faz que o vento saia dos seus depósitos.
8 Er war’s, der Ägyptens Erstgeburten schlugunter Menschen wie beim Vieh;
8 Foi ele que matou os primogênitos do Egito, tanto dos homens como dos animais.
9 der Zeichen und Wunder sandte in deine Mitte, Ägypten,gegen den Pharao und all seine Knechte.
9 Ele realizou em pleno Egito sinais e maravilhas, contra o faraó e todos os seus conselheiros.
10 Er war’s, der viele (oder: große) Völker schlugund mächtige Könige tötete:
10 Foi ele quem feriu muitas nações e matou reis poderosos:
11 Sihon, den König der Amoriter,und Og, den König von Basan,und alle Königreiche Kanaans,
11 Seom, rei dos amorreus, Ogue, rei de Basã, e todos os reinos de Canaã;
12 und ihr Land als Erbbesitz hingab,als Erbe seinem Volke Israel.
12 e deu a terra deles como herança, como herança a seu povo Israel.
13 O HERR, dein Name währt ewig,dein Gedächtnis (oder: Ruhm), o HERR, von Geschlecht zu Geschlecht
13 O teu nome, Senhor, permanece para sempre, a tua fama, Senhor, por todas as gerações!
14 denn der HERR schafft Recht seinem Volkund erbarmt sich über seine Knechte.
14 O Senhor defenderá o seu povo e terá compaixão dos seus servos.
15 Die Götzen der Heiden sind Silber und Gold,das Machwerk von Menschenhänden;
15 Os ídolos das nações não passam de prata e ouro, feitos por mãos humanas.
16 sie haben einen Mund und können nicht reden,haben Augen und sehen nicht;
16 Têm boca, mas não podem falar, olhos, mas não podem ver;
17 sie haben Ohren und können nicht hören,auch ist kein Odem in ihrem Munde.
17 têm ouvidos, mas não podem escutar, nem há respiração em sua boca.
18 Ihnen gleich sind ihre Verfertiger,jeder, der auf sie vertraut. (vgl. 115,4-8)
18 Tornem-se como eles aqueles que os fazem e todos os que neles confiam.
19 Ihr vom Hause Israel, preiset den HERRN!Ihr vom Hause Aaron, preiset den HERRN!
19 Bendiga o Senhor, ó israelitas! Bendiga o Senhor, ó sacerdotes!
20 Ihr vom Hause Levi, preiset den HERRN!Ihr, die ihr fürchtet den HERRN, preiset den HERRN!
20 Bendiga o Senhor, ó levitas! Bendigam o Senhor os que temem ao Senhor!
21 Gepriesen sei der HERR von Zion aus,er, der da wohnt in Jerusalem! Halleluja!
21 Bendito seja o Senhor desde Sião, aquele que habita em Jerusalém. Aleluia!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 135, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.