Salmos 135

Menge-Bibel (MENG39) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Halleluja!Preiset den Namen des HERRN,preist ihn, ihr Diener des HERRN,
1 Aleluia! Louvai o nome do louvai-o, servos do
2 die ihr stehet im Hause des HERRN,in den Höfen am Haus unsers Gottes!
2 vós que assistis na Casa do Senhor , nos átrios da casa do nosso Deus.
3 Preiset den HERRN, denn gütig ist der HERR;lobsingt seinem Namen, denn lieblich ist er!
3 Louvai ao Senhor , porque o Senhor é bom; cantai louvores ao seu nome, porque é agradável.
4 Denn Jakob hat der HERR sich erwähltund Israel sich zum Eigentum erkoren.
4 Pois o Senhor escolheu para si a Jacó e a Israel, para sua possessão.
5 Ja, ich weiß es: groß ist der HERR,und unser Gott steht über allen Göttern;
5 Com efeito, eu sei que o Senhor é grande e que o nosso Deus está acima de todos os deuses.
6 alles, was dem HERRN gefällt, das führt er ausim Himmel und auf Erden, in den Meeren und allen Tiefen.
6 Tudo quanto aprouve ao Senhor , ele o fez, nos céus e na terra, no mar e em todos os abismos.
7 Er ist’s, der Wolken heraufführt vom Ende der Erde,der Blitze bei Gewitterregen schafft,der den Wind aus seinen Speichern herausläßt.
7 Faz subir as nuvens dos confins da terra, faz os relâmpagos para a chuva, faz sair o vento dos seus reservatórios.
8 Er war’s, der Ägyptens Erstgeburten schlugunter Menschen wie beim Vieh;
8 Foi ele quem feriu os primogênitos no Egito, tanto dos homens como das alimárias;
9 der Zeichen und Wunder sandte in deine Mitte, Ägypten,gegen den Pharao und all seine Knechte.
9 quem, no meio de ti, ó Egito, operou sinais e prodígios contra Faraó e todos os seus servos;
10 Er war’s, der viele (oder: große) Völker schlugund mächtige Könige tötete:
10 quem feriu muitas nações e tirou a vida a poderosos reis:
11 Sihon, den König der Amoriter,und Og, den König von Basan,und alle Königreiche Kanaans,
11 a Seom, rei dos amorreus, e a Ogue, rei de Basã, e a todos os reinos de Canaã;
12 und ihr Land als Erbbesitz hingab,als Erbe seinem Volke Israel.
12 cujas terras deu em herança, em herança a Israel, seu povo.
13 O HERR, dein Name währt ewig,dein Gedächtnis (oder: Ruhm), o HERR, von Geschlecht zu Geschlecht
13 O teu nome, Senhor , subsiste para sempre; a tua memória,
14 denn der HERR schafft Recht seinem Volkund erbarmt sich über seine Knechte.
14 Pois o Senhor julga ao seu povo e se compadece dos seus servos.
15 Die Götzen der Heiden sind Silber und Gold,das Machwerk von Menschenhänden;
15 Os ídolos das nações são prata e ouro, obra das mãos dos homens.
16 sie haben einen Mund und können nicht reden,haben Augen und sehen nicht;
16 Têm boca e não falam; têm olhos e não veem;
17 sie haben Ohren und können nicht hören,auch ist kein Odem in ihrem Munde.
17 têm ouvidos e não ouvem; pois não há alento de vida em sua boca.
18 Ihnen gleich sind ihre Verfertiger,jeder, der auf sie vertraut. (vgl. 115,4-8)
18 Como eles se tornam os que os fazem, e todos os que neles confiam.
19 Ihr vom Hause Israel, preiset den HERRN!Ihr vom Hause Aaron, preiset den HERRN!
19 Casa de Israel, bendizei ao Senhor ; casa de Arão, bendizei ao
20 Ihr vom Hause Levi, preiset den HERRN!Ihr, die ihr fürchtet den HERRN, preiset den HERRN!
20 casa de Levi, bendizei ao Senhor ; vós que temeis ao
21 Gepriesen sei der HERR von Zion aus,er, der da wohnt in Jerusalem! Halleluja!
21 Desde Sião bendito seja o Senhor , que habita em Jerusalém! Aleluia!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 135, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.