Salmos 124

Menge-Bibel (MENG39) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Ein Wallfahrtslied (oder Stufenlied? vgl. Ps 120) von David. »Wäre der HERR nicht für uns gewesen« - so bekenne Israel! –,
1 Se o Senhor não estivesse do nosso lado; que Israel o repita:
2 »wäre der HERR nicht für uns gewesen,als Menschen sich gegen uns erhoben:
2 Se o Senhor não estivesse do nosso lado quando os inimigos nos atacaram,
3 dann hätten sie uns lebendig verschlungen,als ihr Zorn gegen uns entbrannt war;
3 eles já nos teriam engolido vivos, quando se enfureceram contra nós;
4 dann hätten die Wasser uns überflutet,ein Wildbach hätte sich über uns ergossen;
4 as águas nos teriam arrastado e as torrentes nos teriam afogado;
5 dann wären über uns hingegangendie wildwogenden (oder: überwallenden) Fluten.«
5 sim, as águas violentas nos teriam afogado!
6 Gepriesen sei der HERR, der uns nicht ihren Zähnenzum Raub hat preisgegeben!
6 Bendito seja o Senhor, que não nos entregou para sermos dilacerados pelos dentes deles.
7 Unsre Seele ist entschlüpft wie ein Vogel dem Netz der Vogelsteller:das Netz ist zerrissen, und wir sind frei geworden.
7 Como um pássaro escapamos da armadilha do caçador; a armadilha foi quebrada, e nós escapamos.
8 Unsre Hilfe steht im Namen des HERRN,der Himmel und Erde geschaffen.
8 O nosso socorro está no nome do Senhor, que fez os céus e a terra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 124, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.