Salmos 124

Menge-Bibel (MENG39) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Ein Wallfahrtslied (oder Stufenlied? vgl. Ps 120) von David. »Wäre der HERR nicht für uns gewesen« - so bekenne Israel! –,
1 Que teria acontecido se o do nosso lado? Responda, povo de Israel!
2 »wäre der HERR nicht für uns gewesen,als Menschen sich gegen uns erhoben:
2 O povo responde: “Se o do nosso lado quando os nossos inimigos nos atacaram,
3 dann hätten sie uns lebendig verschlungen,als ihr Zorn gegen uns entbrannt war;
3 eles nos teriam engolido vivos; pois, furiosos, se voltaram contra nós.
4 dann hätten die Wasser uns überflutet,ein Wildbach hätte sich über uns ergossen;
4 As águas nos teriam levado para longe, a enchente nos teria coberto,
5 dann wären über uns hingegangendie wildwogenden (oder: überwallenden) Fluten.«
5 e teríamos morrido afogados na correnteza violenta.”
6 Gepriesen sei der HERR, der uns nicht ihren Zähnenzum Raub hat preisgegeben!
6 Demos graças ao Senhor , que não deixou que os nossos inimigos nos destruíssem.
7 Unsre Seele ist entschlüpft wie ein Vogel dem Netz der Vogelsteller:das Netz ist zerrissen, und wir sind frei geworden.
7 Como o passarinho, nós escapamos da armadilha do caçador. A armadilha quebrou, e ficamos livres.
8 Unsre Hilfe steht im Namen des HERRN,der Himmel und Erde geschaffen.
8 O nosso socorro vem do Senhor Deus, que fez o céu e a terra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 124, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.