Salmos 102

ጌኤዦ ማፃኣፖ (MDYETH) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 ናንጊና ናንጋ ጎዳሢዮ! ሺኢጲፆ ታኣሲ ዋይዜ፤
1 SENHOR, ouve a minha oração, e chegue a ti o meu clamor.
2 ታኣኒ ሜታዼ ኬሎና ዓኣፖ ኔኤሲ ታ ጊዳፓ ማሂፖ!
2 Não escondas de mim o teu rosto no dia da minha angústia, inclina para mim os teus ouvidos; no dia em que eu clamar, ouve-me depressa.
3 ናንጎ ዎዳ ታኣኮ ጩቢጉዲ ዴንዲ ጋፓኔ፤
3 Porque os meus dias se consomem como a fumaça, e os meus ossos ardem como lenha.
4 ዒና ታኣኮ ቃኣያ ዎዼ ማኣቲጉዲ ሜሌኔ፤
4 O meu coração está ferido e seco como a erva, por isso me esqueço de comer o meu pão.
5 ታኣኮ ዒላታፓ ዔቄያና
5 Por causa da voz do meu gemido os meus ossos se apegam à minha pele.
6 ዓሳ ናንጉዋ ዳውሎይዳ ዓኣ ሙኡታሌ ታ ማሌኔ፤
6 Sou semelhante ao pelicano no deserto; sou como um mocho nas solidões.
7 ጊንዓ ባኣያ ታ ዎርቃኔ፤
7 Vigio, sou como o pardal solitário no telhado.
8 ሞርካ ታኣኮ ሮኦሮ ጉቤ ታና ሚኢጫኔ፤
8 Os meus inimigos me afrontam todo o dia; os que se enfurecem contra mim têm jurado contra mim.
9 ዲቢንሢ ታኣኒ ዺኢሊጉዲ ኩኡሌኔ፤
9 Pois tenho comido cinza como pão, e misturado com lágrimas a minha bebida,
10 ኔኤኮ ጎሪንቶና ዻጎናፓ ዔቄያና
10 Por causa da tua ira e da tua indignação, pois tu me levantaste e me arremessaste.
11 ናንጎ ሌዓ ታኣኮ ዓቢ ጌሊ ዔኤዤጉዲኬ፤
11 Os meus dias são como a sombra que declina, e como a erva me vou secando.
12 ናንጊና ናንጋ ጎዳሢዮ!
12 Mas tu, Senhor, permanecerás para sempre, a tua memória de geração em geração.
13 ኔ ዔቃንዳኔ፥ ፂዮኔያ ሚጪንታ ዓኣፒና ዛጋንዳኔ፤
13 Tu te levantarás e terás piedade de Sião; pois o tempo de te compadeceres dela, o tempo determinado, já chegou.
14 ኔኤኮ ዓይላ ሹጮ ዒዞኮ ዛጊ ዎዛዻንዳኔ፤
14 Porque os teus servos têm prazer nas suas pedras, e se compadecem do seu pó.
15 ዴራ ናንጊና ናንጋ ጎዳሢ ሱንፆ
15 Então os gentios temerão o nome do Senhor, e todos os reis da terra a tua glória.
16 ናንጊና ናንጋ ጎዳ ፂዮኔ ጊንሣ ማሂ ማዣንዳኔ፤
16 Quando o Senhor edificar a Sião, aparecerá na sua glória.
17 ዒዚ ማንቆ ዓሶ ሺኢጲፆ ባንሢ ዛጋንዳኔ፤
17 Ele atenderá à oração do desamparado, e não desprezará a sua oração.
18 ሃጊ ሾይንቲባኣ ዓሳ ዒዛ ጋላታንዳንጉዲ
18 Isto se escreverá para a geração futura; e o povo que se criar louvará ao Senhor.
19 ናንጊና ናንጋ ጎዳ ዼጌ ቤዛ ዓኣ
19 Pois olhou desde o alto do seu santuário, desde os céus o Senhor contemplou a terra,
20 ዬያ ዒ ማዼሢ
20 Para ouvir o gemido dos presos, para soltar os sentenciados à morte;
21 ዬያሮ ናንጊና ናንጋ ጎዳኮ ሱንፃ ፂዮኔይዳ
21 Para anunciarem o nome do Senhor em Sião, e o seu louvor em Jerusalém,
22 ዬይያ ዴሮንታ ካኣቶንታ
22 Quando os povos se ajuntarem, e os reinos, para servirem ao Senhor.
23 ዶዱሞ ታኣኮ ጎይፃ ዓይሴኔ፤
23 Abateu a minha força no caminho; abreviou os meus dias.
24 ዬካፓ ታኣኒያ፦ «ፆኦሲዮ ኔኤኒ ናንጋሢ
24 Dizia eu: Meu Deus, não me leves no meio dos meus dias, os teus anos são por todas as gerações.
25 ኔኤኒ ሚና ቤርታ ሳዖ ማዤኔ፤
25 Desde a antiguidade fundaste a terra, e os céus são obra das tuas mãos.
26 ዔያታ ባይቃንዳኔ፤
26 Eles perecerão, mas tu permanecerás; todos eles se envelhecerão como um vestido; como roupa os mudarás, e ficarão mudados.
27 ኔኤኒ ጋዓንቴ ኔናኬ፤
27 Porém tu és o mesmo, e os teus anos nunca terão fim.
28 ኔ ዓይሎኮ ናኣታ ዔያቶም ጊኢጌም ናንጋንዳኔ፤
28 Os filhos dos teus servos continuarão, e a sua semente ficará firmada perante ti.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 102, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.