Jó 22

ጌኤዦ ማፃኣፖ (MDYETH) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 ቴሜና ዓጮ ዓሢ፥ ዔልፓዜ ሂዚ ጌይ ማሄኔ፦
1 Então Elifaz, da região de Temã, em resposta disse:
2 «ዓሲ ፆኦሲ ማኣዳ ባኣዚ ዓኣ?
2 “Será que uma pessoa, por mais sábia que seja, poderia ser útil para Deus?
3 ኔኤኮ ኮዦ ማዻ ቢያ ባኮ ዳንዳዓ ጎዳሢም ዓይጎ ማኣዳይ?
3 Será que interessa ao Todo-Poderoso que você seja honesto? Que lucro tem ele se você é correto em todas as coisas?
4 ዓካሪ ኔጊዳ ዎጌሢና
4 Se ele o castiga e o chama para prestar contas, não é porque você o adora com todo o respeito,
5 ሃይ ቢያ ጌና ኔና ሄሌሢ ፑርቱማ ኔኤኮ ዺቤሢሮ
5 mas sim porque cometeu muitos pecados, e as suas maldades não têm conta.
6 ኔኤኮ ጌርሲንሢ ዎኦቴ ባኣዚ ባኣንቴ
6 Como garantia de um pequeno empréstimo, você ficava com as roupas dos seus patrícios e assim os deixava nus.
7 ናይዺ ዼኤቢንቲ ላቤዞንሢ
7 Você não dava água para as pessoas cansadas nem comida aos que tinham fome.
8 ሳዔላ ዎልቄና ዓኣ ዓሶ ቆሎ
8 Você usou a sua posição e o seu poder para se tornar o dono da terra.
9 ዜኤሮይንዶ ኩቺ ጉሪ ኔ ዳኬኔ፤
9 Você roubou e maltratou os órfãos e nunca ajudou as viúvas.
10 ዬያሮ ኮይላ ኔኤኮ ፒሮና ማንጊንቴኔ፤
10 Por isso, agora você está cercado de perigos, e, de repente, o medo toma conta de você.
11 ዛጋኒ ኔና ባሻንዳያ ሄላንዳኣና ዹሚ ኔና ዓርቄኔ፤
11 A escuridão é tanta, que você não enxerga nada, e uma enchente o arrasta.
12 «ፆኦሲ ዼግ ጌዔ ጫሪንጮይዳ ናንጋያቱዋዓዳ?
12 “Deus está nas alturas do céu; ele olha para baixo e vê as estrelas, embora elas estejam lá no alto.
13 ኔኤኒ ጋዓንቴ፦ ‹ፆኦሲ ዓይጎ ዔራይ?
13 Mas você pergunta: ‘Será que Deus sabe alguma coisa? As nuvens escuras ficam no meio; como é que ele pode nos julgar?’
14 ጫሪንጮኮ ዑፃ ዒ ሃንታኣና
14 Jó, você acha que as grossas nuvens não deixam que Deus nos veja, quando ele está passeando pelo céu?
15 «ጎሞ ዓሳ ሃንቴ
15 “Será que você quer andar nos caminhos que os maus têm seguido desde os tempos antigos?
16 ዔያታ ዎዳ ዔያቶኮ ሄሉዋንቴ ኩዴኔ፤
16 Eles morreram de repente, como se fossem levados por uma enchente.
17 ዔያታ ቢያ ባኮ ዳንዳዓ ጎዳሢ፦ ‹ኑ ኮይላፓ ሃኬ፤
17 A Deus eles diziam: ‘Deixa-nos em paz!’ E comentavam: ‘O que pode o Todo-Poderoso fazer em nosso favor?’
18 ጋዓንቴ ማኣሮ ዔያቶኮ ዖርጎቹሞና ኩንሤሢ ፆኦሲኬ።
18 Foi Deus quem encheu de coisas boas as casas dos maus, porém eu não quero pensar como eles.
19 ፑርቶ ዓሳ ሜታዻሢ ዛጊ ዛጊ
19 As pessoas honestas ficam alegres, e as corretas riem,
20 ‹ጎኔ፥ ኑኡኮ ሞርካ ባይቄኔ፤
20 ao verem que as riquezas dos maus são destruídas e que as sobras são devoradas pelo fogo.
21 «ዬያሮ ዒዮቤ፥ ኔና ፆኦሲም ዎይሤ፤
21 “Jó, faça as pazes com Deus, deixe de tratá-lo como inimigo, e assim ele dará a você tudo o que há de bom.
22 ፆኦሲ ኔና ዔርዛ ዔርዚፆ ዋይዜ፤
22 Deixe que Deus o ensine e guarde as palavras dele no seu coração.
23 ኔ ቶኦኮ ኔኤኒ ቢያሢ ዳንዳዓ ጎዳ ባንሢ ማሄቶ
23 Se você voltar para o Todo-Poderoso e se humilhar, se você acabar com a maldade que há na sua casa,
24 ዎርቆ ሲላሎይዳ ኬኤሬ፤
24 se o ouro mais precioso não tiver valor para você e for como o pó ou as pedrinhas do ribeirão,
25 ዬኖ ዎዶና ቢያሢ ዳንዳዓ ጎዳሢ ኔኤም
25 então o Todo-Poderoso será o seu ouro puro, será a sua prata mais preciosa.
26 ቢያሢ ዳንዳዓ ጎዳሢና ኔ ዎዛዻንዳኔ፤
26 Ele será a sua alegria, e você poderá olhar para ele com confiança.
27 ዒዛ ኔ ሺኢቃ ዎዶና
27 Ele ouvirá as suas orações, e você lhe dará o que prometer.
28 ማሊፃ ቢያ ኔኤኮ ጊኢጋንዳኔ፤
28 Tudo o que você fizer dará certo, e a luz brilhará no seu caminho.
29 ፆኦሲ ዖቶርቃ ዓሶ ዻውሲሳንዳኔ፤
29 Deus rebaixa os orgulhosos, mas salva os humildes.
30 ኔኤኒ ዎንዴ ፂሎ ማዔያታቴ
30 Ele o salvará se você for inocente, se for correto em tudo o que fizer.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.