Salmos 94

marc (MARC) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 याहवेह, सूड घेणारे परमेश्वर आहेत,
1 Ó Senhor , tu és Deus que castiga! Mostra a tua
2 पृथ्वीच्या न्यायाधीशा उठा;
2 Tu és o juiz de todas as pessoas; levanta-te e dá aos orgulhosos o que eles merecem.
3 याहवेह, कुठवर दुष्कर्मी,
3 Até quando os maus continuarão alegres? Até quando, ó
4 ते उन्मत्त शब्दांचा वर्षाव करतात;
4 Até quando se mostrarão orgulhosos e se gabarão dos seus crimes?
5 हे याहवेह, ते तुमच्या लोकांना तुडवितात;
5 Ó Senhor , eles esmagam o teu povo e exploram os que são teus.
6 ते विधवा, निर्वासितांचा वध करतात;
6 Eles matam as viúvas e os órfãos e assassinam os estrangeiros que vivem na nossa terra.
7 ते म्हणतात, “याहवेह पाहत नाहीत;
7 E dizem: “O Senhor não está vendo; o Deus de Israel não vai ficar sabendo disso.”
8 विचार करा, या लोकांमधील मूर्खांनो;
8 Procure entender, ó gente tola! Quando é que vocês vão criar juízo?
9 ज्यांनी कान जडले ते बहिरे आहेत काय?
9 Foi o Senhor Deus quem fez os nossos ouvidos — será que ele não pode ouvir? Foi o será que ele não pode ver?
10 जे राष्ट्रांना शिस्त लावतात, ते शिक्षा करणार नाहीत काय?
10 O Senhor repreende as nações — será que ele não vai castigá-las? O será que ele não tem sabedoria?
11 याहवेह मनुष्याचे सर्व विचार जाणतात;
11 O Senhor conhece os pensamentos das pessoas e sabe que eles não valem nada.
12 याहवेह, धन्य तो पुरुष, ज्याला तुम्ही शिस्त लावता,
12 Ó Senhor Deus, felizes são aqueles que tu ensinas, aqueles a quem ensinas a tua
13 जोपर्यंत दुष्टासाठी खाच खोदली जात नाही,
13 Tu farás com que fiquem tranquilos nos dias de aflição, mas para os maus serão abertas sepulturas.
14 याहवेह आपल्या प्रजेचा त्याग करणार नाहीत;
14 Pois o Senhor não abandonará o seu povo; ele não deixará desamparados aqueles que são dele.
15 न्यायनिवाडा पुन्हा न्यायीपणानेच होईल,
15 Assim haverá justiça nos tribunais, e todos os que são honestos estarão a favor dela.
16 माझ्यातर्फे दुष्ट लोकांविरुद्ध कोण उभा राहील?
16 Quem se levantou a meu favor contra os maus? Quem ficou do meu lado contra os que fazem o mal?
17 याहवेहने मला साहाय्य केले नसते,
17 Se o Senhor não tivesse me ajudado, eu já teria ido para a
18 “हे याहवेह, मी घसरत आहे,” असा मी धावा केला,
18 Ó Senhor Deus, quando senti que poderia morrer, o teu amor me amparou.
19 जेव्हा माझे अंतःकरण व्याकूळ झाले,
19 Quando estou aflito e preocupado, tu me consolas e me alegras.
20 भ्रष्ट सिंहासन तुमच्याशी संघटित होईल काय—
20 Tu não queres nada com juízes desonestos, pois eles fazem a injustiça parecer justiça,
21 दुष्ट नीतिमानाविरुद्ध एकत्र होतात,
21 ajuntam-se para prejudicar as pessoas honestas e condenam à morte os inocentes.
22 परंतु याहवेह माझा दुर्ग झाले आहेत,
22 Mas o Senhor me defende; ele é a minha rocha e o meu abrigo.
23 तेच त्यांच्या दुष्टतेचा सूड घेतील,
23 Ele castigará esses juízes por causa das injustiças que eles têm cometido; o por causa dos seus atos de maldade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 94, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.