Salmos 94
marc (MARC) vs ARIB
1 याहवेह, सूड घेणारे परमेश्वर आहेत,
1 Ó Senhor, Deus da vingança, ó Deus da vingança, resplandece!
2 पृथ्वीच्या न्यायाधीशा उठा;
2 Exalta-te, ó juiz da terra! dá aos soberbos o que merecem.
3 याहवेह, कुठवर दुष्कर्मी,
3 Até quando os ímpios, Senhor, até quando os ímpios exultarão?
4 ते उन्मत्त शब्दांचा वर्षाव करतात;
4 Até quando falarão, dizendo coisas arrogantes, e se gloriarão todos os que praticam a iniqüidade?
5 हे याहवेह, ते तुमच्या लोकांना तुडवितात;
5 Esmagam o teu povo, ó Senhor, e afligem a tua herança.
6 ते विधवा, निर्वासितांचा वध करतात;
6 Matam a viúva e o estrangeiro, e tiram a vida ao órfão.
7 ते म्हणतात, “याहवेह पाहत नाहीत;
7 E dizem: O Senhor não vê; o Deus de Jacó não o percebe.
8 विचार करा, या लोकांमधील मूर्खांनो;
8 Atendei, ó néscios, dentre o povo; e vós, insensatos, quando haveis de ser sábios?
9 ज्यांनी कान जडले ते बहिरे आहेत काय?
9 Aquele que fez ouvido, não ouvirá? ou aquele que formou o olho, não verá?
10 जे राष्ट्रांना शिस्त लावतात, ते शिक्षा करणार नाहीत काय?
10 Porventura aquele que disciplina as nações, não corrigirá? Aquele que instrui o homem no conhecimento,
11 याहवेह मनुष्याचे सर्व विचार जाणतात;
11 o Senhor, conhece os pensamentos do homem, que são vaidade.
12 याहवेह, धन्य तो पुरुष, ज्याला तुम्ही शिस्त लावता,
12 Bem-aventurado é o homem a quem tu repreendes, ó Senhor, e a quem ensinas a tua lei,
13 जोपर्यंत दुष्टासाठी खाच खोदली जात नाही,
13 para lhe dares descanso dos dias da adversidade, até que se abra uma cova para o ímpio.
14 याहवेह आपल्या प्रजेचा त्याग करणार नाहीत;
14 Pois o Senhor não rejeitará o seu povo, nem desamparará a sua herança.
15 न्यायनिवाडा पुन्हा न्यायीपणानेच होईल,
15 Mas o juízo voltará a ser feito com justiça, e hão de segui-lo todos os retos de coração.
16 माझ्यातर्फे दुष्ट लोकांविरुद्ध कोण उभा राहील?
16 Quem se levantará por mim contra os malfeitores? quem se porá ao meu lado contra os que praticam a iniqüidade?
17 याहवेहने मला साहाय्य केले नसते,
17 Se o Senhor não tivesse sido o meu auxílio, já a minha alma estaria habitando no lugar do silêncio.
18 “हे याहवेह, मी घसरत आहे,” असा मी धावा केला,
18 Quando eu disse: O meu pé resvala; a tua benignidade, Senhor, me susteve.
19 जेव्हा माझे अंतःकरण व्याकूळ झाले,
19 Quando os cuidados do meu coração se multiplicam, as tuas consolações recreiam a minha alma.
20 भ्रष्ट सिंहासन तुमच्याशी संघटित होईल काय—
20 Pode acaso associar-se contigo o trono de iniqüidade, que forja o mal tendo a lei por pretexto?
21 दुष्ट नीतिमानाविरुद्ध एकत्र होतात,
21 Acorrem em tropel contra a vida do justo, e condenam o sangue inocente.
22 परंतु याहवेह माझा दुर्ग झाले आहेत,
22 Mas o Senhor tem sido o meu alto retiro, e o meu Deus a rocha do meu alto retiro, e o meu Deus a rocha do meu refúgio.
23 तेच त्यांच्या दुष्टतेचा सूड घेतील,
23 Ele fará recair sobre eles a sua própria iniqüidade, e os destruirá na sua própria malícia; o Senhor nosso Deus os destruirá.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 94, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.