Salmos 94
marc (MARC) vs ARA
1 याहवेह, सूड घेणारे परमेश्वर आहेत,
1 Ó Senhor , Deus das vinganças, ó Deus das vinganças, resplandece.
2 पृथ्वीच्या न्यायाधीशा उठा;
2 Exalta-te, ó juiz da terra; dá o pago aos soberbos.
3 याहवेह, कुठवर दुष्कर्मी,
3 Até quando, Senhor , os perversos, até quando exultarão os perversos?
4 ते उन्मत्त शब्दांचा वर्षाव करतात;
4 Proferem impiedades e falam coisas duras; vangloriam-se os que praticam a iniquidade.
5 हे याहवेह, ते तुमच्या लोकांना तुडवितात;
5 Esmagam o teu povo, Senhor , e oprimem a tua herança.
6 ते विधवा, निर्वासितांचा वध करतात;
6 Matam a viúva e o estrangeiro e aos órfãos assassinam.
7 ते म्हणतात, “याहवेह पाहत नाहीत;
7 E dizem: O Senhor não o vê; nem disso faz caso o Deus de Jacó.
8 विचार करा, या लोकांमधील मूर्खांनो;
8 Atendei, ó estúpidos dentre o povo; e vós, insensatos, quando sereis prudentes?
9 ज्यांनी कान जडले ते बहिरे आहेत काय?
9 O que fez o ouvido, acaso, não ouvirá? E o que formou os olhos será que não enxerga?
10 जे राष्ट्रांना शिस्त लावतात, ते शिक्षा करणार नाहीत काय?
10 Porventura, quem repreende as nações não há de punir? Aquele que aos homens dá conhecimento não tem sabedoria?
11 याहवेह मनुष्याचे सर्व विचार जाणतात;
11 O Senhor conhece os pensamentos do homem, que são pensamentos vãos.
12 याहवेह, धन्य तो पुरुष, ज्याला तुम्ही शिस्त लावता,
12 Bem-aventurado o homem, Senhor , a quem tu repreendes, a quem ensinas a tua lei,
13 जोपर्यंत दुष्टासाठी खाच खोदली जात नाही,
13 para lhe dares descanso dos dias maus, até que se abra a cova para o ímpio.
14 याहवेह आपल्या प्रजेचा त्याग करणार नाहीत;
14 Pois o Senhor não há de rejeitar o seu povo, nem desamparar a sua herança.
15 न्यायनिवाडा पुन्हा न्यायीपणानेच होईल,
15 Mas o juízo se converterá em justiça, e segui-la-ão todos os de coração reto.
16 माझ्यातर्फे दुष्ट लोकांविरुद्ध कोण उभा राहील?
16 Quem se levantará a meu favor, contra os perversos? Quem estará comigo contra os que praticam a iniquidade?
17 याहवेहने मला साहाय्य केले नसते,
17 Se não fora o auxílio do Senhor , já a minha alma estaria na região do silêncio.
18 “हे याहवेह, मी घसरत आहे,” असा मी धावा केला,
18 Quando eu digo: resvala-me o pé, a tua benignidade,
19 जेव्हा माझे अंतःकरण व्याकूळ झाले,
19 Nos muitos cuidados que dentro de mim se multiplicam, as tuas consolações me alegram a alma.
20 भ्रष्ट सिंहासन तुमच्याशी संघटित होईल काय—
20 Pode, acaso, associar-se contigo o trono da iniquidade, o qual forja o mal, tendo uma lei por pretexto?
21 दुष्ट नीतिमानाविरुद्ध एकत्र होतात,
21 Ajuntam-se contra a vida do justo e condenam o sangue inocente.
22 परंतु याहवेह माझा दुर्ग झाले आहेत,
22 Mas o Senhor é o meu baluarte e o meu Deus, o rochedo em que me abrigo.
23 तेच त्यांच्या दुष्टतेचा सूड घेतील,
23 Sobre eles faz recair a sua iniquidade e pela malícia deles próprios os destruirá; o
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 94, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.