Salmos 94
marc (MARC) vs ACF
1 याहवेह, सूड घेणारे परमेश्वर आहेत,
1 Ó Senhor Deus, a quem a vingança pertence, ó Deus, a quem a vingança pertence, mostra-te resplandecente.
2 पृथ्वीच्या न्यायाधीशा उठा;
2 Exalta-te, tu, que és juiz da terra; dá a paga aos soberbos.
3 याहवेह, कुठवर दुष्कर्मी,
3 Até quando os ímpios, Senhor, até quando os ímpios saltarão de prazer?
4 ते उन्मत्त शब्दांचा वर्षाव करतात;
4 Até quando proferirão, e falarão coisas duras, e se gloriarão todos os que praticam a iniqüidade?
5 हे याहवेह, ते तुमच्या लोकांना तुडवितात;
5 Reduzem a pedaços o teu povo, ó Senhor, e afligem a tua herança.
6 ते विधवा, निर्वासितांचा वध करतात;
6 Matam a viúva e o estrangeiro, e ao órfão tiram a vida.
7 ते म्हणतात, “याहवेह पाहत नाहीत;
7 Contudo dizem: O Senhor não o verá; nem para isso atenderá o Deus de Jacó.
8 विचार करा, या लोकांमधील मूर्खांनो;
8 Atendei, ó brutais dentre o povo; e vós, loucos, quando sereis sábios?
9 ज्यांनी कान जडले ते बहिरे आहेत काय?
9 Aquele que fez o ouvido não ouvirá? E o que formou o olho, não verá?
10 जे राष्ट्रांना शिस्त लावतात, ते शिक्षा करणार नाहीत काय?
10 Aquele que argüi os gentios não castigará? E o que ensina ao homem o conhecimento, não saberá?
11 याहवेह मनुष्याचे सर्व विचार जाणतात;
11 O Senhor conhece os pensamentos do homem, que são vaidade.
12 याहवेह, धन्य तो पुरुष, ज्याला तुम्ही शिस्त लावता,
12 Bem-aventurado é o homem a quem tu castigas, ó Senhor, e a quem ensinas a tua lei;
13 जोपर्यंत दुष्टासाठी खाच खोदली जात नाही,
13 Para lhe dares descanso dos dias maus, até que se abra a cova para o ímpio.
14 याहवेह आपल्या प्रजेचा त्याग करणार नाहीत;
14 Pois o Senhor não rejeitará o seu povo, nem desamparará a sua herança.
15 न्यायनिवाडा पुन्हा न्यायीपणानेच होईल,
15 Mas o juízo voltará à retidão, e segui-lo-ão todos os retos de coração.
16 माझ्यातर्फे दुष्ट लोकांविरुद्ध कोण उभा राहील?
16 Quem será por mim contra os malfeitores? Quem se porá por mim contra os que praticam a iniqüidade?
17 याहवेहने मला साहाय्य केले नसते,
17 Se o Senhor não tivera ido em meu auxílio, a minha alma quase que teria ficado no silêncio.
18 “हे याहवेह, मी घसरत आहे,” असा मी धावा केला,
18 Quando eu disse: O meu pé vacila; a tua benignidade, Senhor, me susteve.
19 जेव्हा माझे अंतःकरण व्याकूळ झाले,
19 Na multidão dos meus pensamentos dentro de mim, as tuas consolações recrearam a minha alma.
20 भ्रष्ट सिंहासन तुमच्याशी संघटित होईल काय—
20 Porventura o trono de iniqüidade te acompanha, o qual forja o mal por uma lei?
21 दुष्ट नीतिमानाविरुद्ध एकत्र होतात,
21 Eles se ajuntam contra a alma do justo, e condenam o sangue inocente.
22 परंतु याहवेह माझा दुर्ग झाले आहेत,
22 Mas o Senhor é a minha defesa; e o meu Deus é a rocha do meu refúgio.
23 तेच त्यांच्या दुष्टतेचा सूड घेतील,
23 E trará sobre eles a sua própria iniqüidade; e os destruirá na sua própria malícia; o Senhor nosso Deus os destruirá.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 94, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.