Salmos 73
marc (MARC) vs ARA
1 निश्चितच परमेश्वर इस्राएलसाठी,
1 Com efeito, Deus é bom para com Israel, para com os de coração limpo.
2 माझ्याविषयी म्हणाल, तर माझे पाय अडखळू लागले होते;
2 Quanto a mim, porém, quase me resvalaram os pés; pouco faltou para que se desviassem os meus passos.
3 कारण दुष्टांची समृद्धी पाहून
3 Pois eu invejava os arrogantes, ao ver a prosperidade dos perversos.
4 होय, आयुष्यभर त्यांचा मार्ग पीडारहित असतो;
4 Para eles não há preocupações, o seu corpo é sadio e nédio.
5 इतर मनुष्यांसारखी त्यांच्यावर सहसा संकटे येत नाहीत
5 Não partilham das canseiras dos mortais, nem são afligidos como os outros homens.
6 अहंकार त्यांच्या गळ्यातील माळ;
6 Daí, a soberba que os cinge como um colar, e a violência que os envolve como manto.
7 त्यांच्या संवेदनशून्य अंतःकरणातून अपराधच निघतात;
7 Os olhos saltam-lhes da gordura; do coração brotam-lhes fantasias.
8 ते उपहास करतात आणि वाईट गोष्टी बोलतात;
8 Motejam e falam maliciosamente; da opressão falam com altivez.
9 ते प्रत्यक्ष स्वर्गावर दावा करतात
9 Contra os céus desandam a boca, e a sua língua percorre a terra.
10 म्हणून त्यांचे लोक त्यांच्याकडे वळतात,
10 Por isso, o seu povo se volta para eles e os tem por fonte de que bebe a largos sorvos.
11 ते असेही म्हणतात, “परमेश्वराला कसे समजणार?
11 E diz: Como sabe Deus? Acaso, há conhecimento no Altíssimo?
12 असे असतात दुष्ट लोक—नेहमी निश्चिंत;
12 Eis que são estes os ímpios; e, sempre tranquilos, aumentam suas riquezas.
13 माझे हृदय शुद्ध ठेऊन मला काय लाभ झाला
13 Com efeito, inutilmente conservei puro o coração e lavei as mãos na inocência.
14 दिवसभर मी छळ सहन करीत आहे
14 Pois de contínuo sou afligido e cada manhã, castigado.
15 जर हे उद्गार माझ्या मुखातून बाहेर पडले असते,
15 Se eu pensara em falar tais palavras, já aí teria traído a geração de teus filhos.
16 ही गोष्ट समजण्यासाठी मी विचार करू लागलो,
16 Em só refletir para compreender isso, achei mui pesada tarefa para mim;
17 मग शेवटी मी परमेश्वराच्या पवित्रस्थानात गेलो,
17 até que entrei no santuário de Deus e atinei com o fim deles.
18 निश्चित तुम्ही त्यांना निसरड्या भूमीवर ठेवले आहे;
18 Tu certamente os pões em lugares escorregadios e os fazes cair na destruição.
19 क्षणार्धात त्यांच्या नाश होईल,
19 Como ficam de súbito assolados, totalmente aniquilados de terror!
20 जसे जागे होणाऱ्या मनुष्याला स्वप्न पडते;
20 Como ao sonho, quando se acorda, assim, ó Senhor, ao despertares, desprezarás a imagem deles.
21 जेव्हा माझे हृदय दुःखित झाले
21 Quando o coração se me amargou e as entranhas se me comoveram,
22 त्यावेळस मी मूर्ख आणि अज्ञानी होतो;
22 eu estava embrutecido e ignorante; era como um irracional à tua presença.
23 तरी नेहमी मी तुमच्याबरोबर आहे;
23 Todavia, estou sempre contigo, tu me seguras pela minha mão direita.
24 तुमची सल्लामसलत माझे मार्गदर्शन करेल,
24 Tu me guias com o teu conselho e depois me recebes na glória.
25 स्वर्गात तुमच्याशिवाय माझे कोण आहे?
25 Quem mais tenho eu no céu? Não há outro em quem eu me compraza na terra.
26 माझे शरीर व माझे हृदय खचेल,
26 Ainda que a minha carne e o meu coração desfaleçam, Deus é a fortaleza do meu coração e a minha herança para sempre.
27 जे तुमच्यापासून दूर आहेत त्यांचा नाश होईल;
27 Os que se afastam de ti, eis que perecem; tu destróis todos os que são infiéis para contigo.
28 परंतु माझ्यासाठी परमेश्वराच्या सहवासात राहणे खूप सुंदर आहे.
28 Quanto a mim, bom é estar junto a Deus; no para proclamar todos os seus feitos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 73, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.