Salmos 103

marc (MARC) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 माझ्या जिवा, याहवेहचे स्तवन कर;
1 Bendiga ao Senhor a minha alma! Bendiga ao Senhor todo o meu ser!
2 हे माझ्या जिवा, याहवेहचे स्तवन कर;
2 Bendiga ao Senhor a minha alma! Não esqueça de nenhuma de suas bênçãos!
3 जे तुझ्या सर्व अपराधांची क्षमा करतात,
3 É ele que perdoa todos os seus pecados e cura todas as suas doenças,
4 जे नाशाच्या दरीतून तुझी सुटका करतात;
4 que resgata a sua vida da sepultura e o coroa de bondade e compaixão,
5 जे तुझे आयुष्य उत्तम पदार्थांनी तृप्त करतात;
5 que enche de bens a sua existência, de modo que a sua juventude se renova como a águia.
6 ज्यांच्यावर जुलूम केला गेला,
6 O Senhor faz justiça e defende a causa dos oprimidos.
7 त्यांनी आपले मार्ग मोशेला प्रगट केले,
7 Ele manifestou os seus caminhos a Moisés, os seus feitos aos israelitas.
8 याहवेह कृपावान व करुणामय आहेत,
8 O Senhor é compassivo e misericordioso, mui paciente e cheio de amor.
9 ते सर्वदाच दोष देत राहणार नाहीत,
9 Não acusa sem cessar nem fica ressentido para sempre;
10 ते आपल्या अपराधास यथायोग्य असा दंड देत नाहीत,
10 não nos trata conforme os nossos pecados nem nos retribui conforme as nossas iniqüidades.
11 कारण पृथ्वीच्यावर आकाश जितके उंच आहे,
11 Pois como os céus se elevam acima da terra, assim é grande o seu amor para com os que o temem;
12 पूर्वेपासून पश्चिम जेवढी दूर आहे,
12 e como o Oriente está longe do Ocidente, assim ele afasta para longe de nós as nossas transgressões.
13 जशी पित्याची करुणा त्याच्या लेकरांवर असते,
13 Como um pai tem compaixão de seus filhos, assim o Senhor tem compaixão dos que o temem;
14 कारण आम्ही कसे निर्माण झालो हे ते जाणतात,
14 pois ele sabe do que somos formados; lembra-se de que somos pó.
15 मर्त्यप्राण्याचे जीवन गवताप्रमाणे आहे,
15 A vida do homem é semelhante à relva; ele floresce como a flor do campo,
16 परंतु उष्ण वारा त्यावर येताच ते कायमचे नाहीसे होते,
16 que se vai quando sopra o vento e nem se sabe mais o lugar que ocupava.
17 परंतु याहवेहची प्रेममयदया त्यांचे भय धरणार्‍यांवर
17 Mas o amor leal do Senhor, o seu amor eterno está com os que o temem, e a sua justiça com os filhos dos seus filhos,
18 जे त्यांच्या कराराशी प्रामाणिक राहतात,
18 com os que guardam a sua aliança e se lembram de obedecer aos seus preceitos.
19 याहवेहने स्वर्गात आपले सिंहासन प्रस्थापित केले आहे,
19 O Senhor estabeleceu o seu trono nos céus, e como rei domina sobre tudo o que existe.
20 अहो प्रतापशाली स्वर्गदूतांनो,
20 Bendigam ao Senhor, vocês, seus anjos poderosos, que obedecem à sua palavra.
21 अहो स्वर्गातील सर्व सैन्यहो,
21 Bendigam ao Senhor, todos os seus exércitos, vocês, seus servos, que cumprem a sua vontade.
22 त्यांच्या अधिपत्त्यातील अखिल रचनांनो,
22 Bendigam ao Senhor, todas as suas obras em todos os lugares do seu domínio. Bendiga ao Senhor a minha alma!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 103, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.