Provérbios 29

marc (MARC) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 अनेकदा कान उघाडणी केली तरीही जो ताठ मानेचाच राहतो,
1 Aquele que, sendo muitas vezes repreendido, endurece a cerviz, será quebrantado de repente sem que haja cura.
2 जेव्हा नीतिमानाची भरभराट होते, तेव्हा लोक हर्षोल्हास करतात;
2 Quando os justos governam, alegra-se o povo; mas quando o ímpio domina, o povo geme.
3 ज्या मनुष्याला ज्ञान प्रिय आहे, तो त्याच्या वडिलांना आनंदी करतो,
3 O que ama a sabedoria alegra a seu pai; mas o companheiro de prostitutas desperdiça a sua riqueza.
4 न्यायाने राजा राष्ट्राला स्थैर्य देतो,
4 O rei pela justiça estabelece a terra; mas o que exige presentes a transtorna.
5 जे लोक त्यांच्या शेजार्‍यांची खुशामत करतात,
5 O homem que lisonjeia a seu próximo arma-lhe uma rede aos passos.
6 दुष्ट कृत्ये करणारे स्वतःच्या पापामुळेच सापळ्यात अडकतात,
6 Na transgressão do homem mau há laço; mas o justo canta e se regozija.
7 नीतिमानाला गरिबांच्या हक्कांची काळजी असते,
7 O justo toma conhecimento da causa dos pobres; mas o ímpio não tem entendimento para a conhecer.
8 टवाळी करणारे शहरात गोंधळ करतात,
8 Os escarnecedores abrasam a cidade; mas os sábios desviam a ira.
9 सुज्ञानी मनुष्य जर मूर्खाबरोबर न्यायालयात गेला,
9 O sábio que pleiteia com o insensato, quer este se agaste quer se ria, não terá descanso.
10 हिंसाचारी मनुष्य प्रामाणिक मनुष्याचा द्वेष करतो,
10 Os homens sanguinários odeiam o íntegro; mas os retos procuram o seu bem.
11 मूर्ख त्याच्या रागाच्या उद्रेकाला पूर्ण वाट करून देतो,
11 O tolo derrama toda a sua ira; mas o sábio a reprime e aplaca.
12 जर राजा लबाड गोष्टी ऐकत असेल,
12 O governador que dá atenção às palavras mentirosas achará que todos os seus servos são ímpios.
13 गरीब मनुष्य व जुलमी मनुष्य यांच्यामध्ये एक गोष्ट समान आहे:
13 O pobre e o opressor se encontram; o Senhor alumia os olhos de ambos.
14 जर राजा गरिबांना योग्य न्याय देतो,
14 Se o rei julgar os pobres com eqüidade, o seu trono será estabelecido para sempre.
15 छडी व ताकीद यामुळे ज्ञान मिळते;
15 A vara e a repreensão dão sabedoria; mas a criança entregue a si mesma envergonha a sua mãe.
16 जेव्हा दुष्टाची भरभराट होते, तेव्हा पापाचीही वाढ होते,
16 Quando os ímpios se multiplicam, multiplicam-se as transgressões; mas os justos verão a queda deles.
17 तुमच्या बालकांना शिस्त लावा म्हणजे ते तुम्हाला शांती देतील;
17 Corrige a teu filho, e ele te dará descanso; sim, deleitará o teu coração.
18 जिथे लोकांना दर्शन नाही, तिथे लोक बेबंद असतात.
18 Onde não há profecia, o povo se corrompe; mas o que guarda a lei esse é bem-aventurado.
19 केवळ शब्दांनी नोकर सुधारू शकत नाहीत;
19 O servo não se emendará com palavras; porque, ainda que entenda, não atenderá.
20 बोलण्यास उतावळा अशा कोणाला तुम्ही पाहिले आहे काय?
20 Vês um homem precipitado nas suas palavras? Maior esperança há para o tolo do que para ele.
21 ज्या चाकराचा लहानपणापासून लाड होतो,
21 Aquele que cria delicadamente o seu servo desde a meninice, no fim tê-lo-á por herdeiro.
22 क्रोधिष्ट मनुष्य भांडण सुरू करतो,
22 O homem iracundo levanta contendas, e o furioso multiplica as transgressões.
23 अहंकार व्यक्तीच्या अधःपतनाचे कारण ठरतो;
23 A soberba do homem o abaterá; mas o humilde de espírito obterá honra.
24 चोरांचे साथीदार स्वतःचेच शत्रू आहेत;
24 O que é sócio do ladrão odeia a sua própria alma; sendo ajuramentado, nada denuncia.
25 मनुष्याचे भय धोकादायक सापळा असतो,
25 O receio do homem lhe arma laços; mas o que confia no Senhor está seguro.
26 पुष्कळ लोक राजाची भेट घेण्याचा प्रयत्न करतात,
26 Muitos buscam o favor do príncipe; mas é do Senhor que o homem recebe a justiça.
27 नीतिमान अप्रामाणिक माणसांचा द्वेष करतात;
27 O ímpio é abominação para os justos; e o que é reto no seu caminho é abominação para o ímpio.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 29, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.