Provérbios 28
marc (MARC) vs NTLH
1 कोणीही पाठलाग करीत नाही, तरी दुष्ट माणसे पळत असतात;
1 Os maus fogem, mesmo quando ninguém os persegue, mas o homem honesto é valente como um leão.
2 जेव्हा एखादे राष्ट्र बंडखोर असते, तेव्हा तिथे अनेक शासक असतात,
2 Quando a nação tem líderes inteligentes e sensatos, ela se torna forte e firme; mas, quando a nação peca, ela muda de governo a toda hora.
3 गरीब लोकांवर जुलूम करणारा पुरुष,
3 Um pobre que explora outros pobres é como a chuva que destrói tudo e acaba com as colheitas.
4 नियमशास्त्राचा तिरस्कार करणारे दुर्जनांची स्तुती करतात,
4 Quem não respeita a lei de Deus está do lado dos maus, mas quem lhe obedece está contra eles.
5 योग्य ते काय आहे हे दुष्टकर्म करणाऱ्यांना समजत नाही,
5 Os maus não sabem o que é justiça, mas os que procuram conhecer a vontade do Senhor sabem muito bem.
6 विकृत मार्गावर चालणाऱ्या श्रीमंत माणसापेक्षा
6 É melhor ser pobre e honesto do que rico e desonesto.
7 सुज्ञ पुत्र शिक्षणाकडे लक्ष लावतो,
7 O moço que obedece à lei de Deus é inteligente, porém o que anda em más companhias é uma vergonha para o seu pai.
8 जो गरिबांकडून व्याज किंवा फायदा घेऊन संपत्ती वाढवितो,
8 Quem fica rico emprestando dinheiro a juros altos e explorando o povo acaba deixando a sua riqueza para quem é bondoso com os pobres.
9 जर कोणी माझ्या नियमशास्त्राकडे कानाडोळा केला,
9 Deus despreza até as orações de quem não obedece à sua lei.
10 जे कोणी नीतिमानाला वाईट मार्गाकडे घेऊन जातात,
10 Quem engana uma pessoa honesta e a leva a fazer o mal cairá na sua própria armadilha; mas quem é correto será bem-recompensado.
11 श्रीमंत माणसे त्यांच्या दृष्टीने स्वतःला शहाणे समजतात;
11 Os ricos sempre pensam que são sábios, mas o pobre que é inteligente os conhece muito bem.
12 नीतिमान यशस्वी झाला तर हर्षोल्हास केला जातो;
12 Quando os bons alcançam o poder, todos festejam; mas, quando o poder cai nas mãos dos maus, o povo se esconde de medo.
13 जो कोणी त्याचे पाप झाकून ठेवतो, तो समृद्ध होत नाही,
13 Quem tenta esconder os seus pecados não terá sucesso na vida, mas Deus tem misericórdia de quem confessa os seus pecados e os abandona.
14 परमेश्वराबद्दल नेहमी भय बाळगणारा मनुष्य धन्य,
14 Quem teme o Senhor é feliz, mas quem se revolta contra ele cairá na desgraça.
15 असहाय लोकांवर राज्य करणारा दुष्ट राजा
15 Como um leão furioso ou um urso feroz, assim é o governo mau que domina um povo pobre.
16 जुलमी शासनकर्ता खंडणी वसूल करतो,
16 O governador sem juízo será um ditador cruel; aquele que odeia a desonestidade governará por muito tempo.
17 मनावर खुनाच्या दोषाचे ओझे असलेला यातनाग्रस्त मनुष्य
17 O assassino cava muito depressa a sua própria sepultura; não tente fazê-lo parar.
18 जो निर्दोषपणाने जीवन जगतो तो सुरक्षित राहतो,
18 Quem é honesto tem segurança, mas quem é desonesto logo fracassa.
19 जे आपल्या जमिनीची मशागत करतात, त्यांना विपुल अन्न प्राप्त होईल,
19 Quem cultiva a sua terra tem comida com fartura, mas quem gasta o tempo com coisas sem importância sempre será pobre.
20 प्रामाणिक मनुष्याला भरपूर आशीर्वाद मिळेल,
20 A vida da pessoa honesta é cheia de felicidade, mas quem tem pressa de enriquecer não fica sem castigo.
21 पक्षपात करणे हे चांगले नाही—
21 É errado favorecer alguém no tribunal, mas alguns juízes fazem isso até por pouco dinheiro.
22 कंजूष माणसे श्रीमंत होण्यासाठी उतावळे असतात
22 O ganancioso tem tanta pressa de ficar rico, que nem percebe que a pobreza está chegando.
23 खोटी स्तुती करणारी जीभ असलेल्या मनुष्यापेक्षा,
23 Corrija uma pessoa, e no futuro ela apreciará isso mais do que se você a tivesse elogiado.
24 जो आपल्या आईवडिलांना लुबाडतो
24 Quem acha que não é pecado roubar do seu pai ou da sua mãe é pior do que um ladrão comum.
25 लोभी मनुष्य भांडणे लावतो,
25 O egoísta sempre causa problemas. Quem confia no Senhor terá sucesso.
26 स्वतःवरच भरवसा ठेवणारा मनुष्य मूर्ख आहे.
26 Quem confia em si mesmo é tolo, mas quem segue os ensinamentos dos sábios terá segurança.
27 जे गरिबांना दान देतात, त्यांना कशाचीही कमतरता पडणार नाही,
27 Quem dá aos pobres não passará necessidade, mas quem faz de conta que os pobres não existem será muito amaldiçoado.
28 जेव्हा दुर्जन सामर्थ्यवान होतात, तेव्हा लोक लपून बसतात;
28 Quando os maus sobem ao poder, o povo se esconde de medo; quando eles caem do poder, o número das pessoas honestas aumenta.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 28, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.