Provérbios 28

marc (MARC) vs BKJ

Sair da comparação
1 कोणीही पाठलाग करीत नाही, तरी दुष्ट माणसे पळत असतात;
1 Os perversos fogem quando nenhum homem os persegue, mas os justos são audazes como um leão.
2 जेव्हा एखादे राष्ट्र बंडखोर असते, तेव्हा तिथे अनेक शासक असतात,
2 Pela transgressão de uma terra muitos são os seus príncipes, mas por um homem de entendimento e conhecimento seu estado será prolongado.
3 गरीब लोकांवर जुलूम करणारा पुरुष,
3 Um homem pobre que oprime os pobres é como a chuva varredora, que não deixa comida.
4 नियमशास्त्राचा तिरस्कार करणारे दुर्जनांची स्तुती करतात,
4 Aqueles que abandonam a lei louvam os perversos, mas os que guardam a lei contendem com eles.
5 योग्य ते काय आहे हे दुष्टकर्म करणाऱ्यांना समजत नाही,
5 Os homens maus não entendem o juízo, mas aqueles que buscam ao ­SENHOR entendem todas as coisas.
6 विकृत मार्गावर चालणाऱ्या श्रीमंत माणसापेक्षा
6 Melhor é o pobre que anda na sua retidão, do que aquele que é perverso em seus caminhos, embora seja rico.
7 सुज्ञ पुत्र शिक्षणाकडे लक्ष लावतो,
7 Quem quer que guarde a lei é como um filho sábio, mas aquele que é companheiro dos homens tumultuosos envergonha o seu pai.
8 जो गरिबांकडून व्याज किंवा फायदा घेऊन संपत्ती वाढवितो,
8 Aquele que aumenta os seus bens com usura e ganho injusto, ajunta-os para aquele que tiver pena dos pobres.
9 जर कोणी माझ्या नियमशास्त्राकडे कानाडोळा केला,
9 Aquele que desvia o seu ouvido de ouvir a lei, até a sua oração será abominação.
10 जे कोणी नीतिमानाला वाईट मार्गाकडे घेऊन जातात,
10 Quem quer que faça o justo se desviar para um mau caminho, cairá em sua própria cova, mas os retos terão boas coisas por possessão.
11 श्रीमंत माणसे त्यांच्या दृष्टीने स्वतःला शहाणे समजतात;
11 O homem rico é sábio em seu próprio conceito, mas o pobre que tem entendimento, o examina.
12 नीतिमान यशस्वी झाला तर हर्षोल्हास केला जातो;
12 Quando os homens justos se regozijam, há grande glória, mas quando os perversos sobem, um homem se esconde.
13 जो कोणी त्याचे पाप झाकून ठेवतो, तो समृद्ध होत नाही,
13 Aquele que encobre os seus pecados não prosperará, mas quem quer que os confesse e os abandone, terá misericórdia.
14 परमेश्वराबद्दल नेहमी भय बाळगणारा मनुष्य धन्य,
14 Feliz é o homem que continuamente teme, mas aquele que endurece o seu coração cairá no dano.
15 असहाय लोकांवर राज्य करणारा दुष्ट राजा
15 Como um leão rugidor, e um urso raivoso, assim é o governante perverso sobre as pessoas pobres.
16 जुलमी शासनकर्ता खंडणी वसूल करतो,
16 O príncipe que carece de entendimento é também um grande opressor, mas o que aborrece a cobiça prolongará os seus dias.
17 मनावर खुनाच्या दोषाचे ओझे असलेला यातनाग्रस्त मनुष्य
17 O homem que faz violência ao sangue de qualquer pessoa fugirá para a cova; nenhum homem o detenha.
18 जो निर्दोषपणाने जीवन जगतो तो सुरक्षित राहतो,
18 Quem quer que ande corretamente será salvo, mas aquele que é perverso em seus caminhos cairá logo.
19 जे आपल्या जमिनीची मशागत करतात, त्यांना विपुल अन्न प्राप्त होईल,
19 Aquele que lavra sua terra terá abundância de pão, mas o que segue pessoas vãs terá pobreza o suficiente.
20 प्रामाणिक मनुष्याला भरपूर आशीर्वाद मिळेल,
20 Um homem fiel abundará com bênçãos, mas aquele que se apressa para ficar rico não será inocente.
21 पक्षपात करणे हे चांगले नाही—
21 Ter o respeito das pessoas não é bom, porque é por um pedaço de pão que o homem transgredirá.
22 कंजूष माणसे श्रीमंत होण्यासाठी उतावळे असतात
22 Aquele que se apressa para ficar rico tem um olho mau, e não reconsidera que a pobreza virá sobre ele.
23 खोटी स्तुती करणारी जीभ असलेल्या मनुष्यापेक्षा,
23 Aquele que repreende um homem, mais tarde encontrará mais favor do que aquele que lisonjeia com a língua.
24 जो आपल्या आईवडिलांना लुबाडतो
24 Quem quer que roube o seu pai ou a sua mãe e diga: Isso não é transgressão; esse é companheiro do destruidor.
25 लोभी मनुष्य भांडणे लावतो,
25 Aquele que é de coração orgulhoso incita a contenda, mas aquele que põe a sua confiança no ­SENHOR engordará.
26 स्वतःवरच भरवसा ठेवणारा मनुष्य मूर्ख आहे.
26 Aquele que confia no seu próprio coração é um tolo, mas quem quer que ande sabiamente será liberto.
27 जे गरिबांना दान देतात, त्यांना कशाचीही कमतरता पडणार नाही,
27 Aquele que dá aos pobres não terá necessidade, mas o que esconde os seus olhos terá muitas maldições.
28 जेव्हा दुर्जन सामर्थ्यवान होतात, तेव्हा लोक लपून बसतात;
28 Quando os perversos se levantam, os homens se escondem, mas quando eles perecem, os justos aumentam.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 28, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.