Provérbios 28

marc (MARC) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 कोणीही पाठलाग करीत नाही, तरी दुष्ट माणसे पळत असतात;
1 Fogem os ímpios, sem que ninguém os persiga; mas qualquer justo está confiado como o filho do leão.
2 जेव्हा एखादे राष्ट्र बंडखोर असते, तेव्हा तिथे अनेक शासक असतात,
2 Por causa da transgressão da terra, muitos são os seus príncipes, mas, por virtude de homens prudentes e sábios, ela continuará.
3 गरीब लोकांवर जुलूम करणारा पुरुष,
3 O homem pobre que oprime os pobres é como chuva impetuosa, que não deixa nenhum trigo.
4 नियमशास्त्राचा तिरस्कार करणारे दुर्जनांची स्तुती करतात,
4 Os que deixam a lei louvam o ímpio; mas os que guardam a lei pelejam contra eles.
5 योग्य ते काय आहे हे दुष्टकर्म करणाऱ्यांना समजत नाही,
5 Os homens maus não entendem o juízo, mas os que buscam o Senhor entendem tudo.
6 विकृत मार्गावर चालणाऱ्या श्रीमंत माणसापेक्षा
6 Melhor é o pobre que anda na sua sinceridade do que o de caminhos perversos, ainda que seja rico.
7 सुज्ञ पुत्र शिक्षणाकडे लक्ष लावतो,
7 O que guarda a lei é filho sábio, mas o companheiro dos comilões envergonha a seu pai.
8 जो गरिबांकडून व्याज किंवा फायदा घेऊन संपत्ती वाढवितो,
8 O que aumenta a sua fazenda com usura e onzena ajunta-a para o que se compadece do pobre.
9 जर कोणी माझ्या नियमशास्त्राकडे कानाडोळा केला,
9 O que desvia os seus ouvidos de ouvir a lei, até a sua oração será abominável.
10 जे कोणी नीतिमानाला वाईट मार्गाकडे घेऊन जातात,
10 O que faz com que os retos se desviem para um mau caminho, ele mesmo cairá na sua cova; mas os sinceros herdarão o bem.
11 श्रीमंत माणसे त्यांच्या दृष्टीने स्वतःला शहाणे समजतात;
11 O homem rico é sábio aos seus próprios olhos; mas o pobre que é sábio o examina.
12 नीतिमान यशस्वी झाला तर हर्षोल्हास केला जातो;
12 Quando os justos triunfam, há grande alegria; mas, quando os ímpios sobem, os homens escondem-se.
13 जो कोणी त्याचे पाप झाकून ठेवतो, तो समृद्ध होत नाही,
13 O que encobre as suas transgressões nunca prosperará; mas o que as confessa e deixa alcançará misericórdia.
14 परमेश्वराबद्दल नेहमी भय बाळगणारा मनुष्य धन्य,
14 Bem-aventurado o homem que continuamente teme; mas o que endurece o seu coração virá a cair no mal.
15 असहाय लोकांवर राज्य करणारा दुष्ट राजा
15 Como leão bramidor e urso faminto, assim é o ímpio que domina sobre um povo pobre.
16 जुलमी शासनकर्ता खंडणी वसूल करतो,
16 O príncipe falto de inteligência também multiplica as opressões, mas o que aborrece a avareza prolongará os seus dias.
17 मनावर खुनाच्या दोषाचे ओझे असलेला यातनाग्रस्त मनुष्य
17 O homem carregado do sangue de qualquer pessoa fugirá até à cova; ninguém o detenha.
18 जो निर्दोषपणाने जीवन जगतो तो सुरक्षित राहतो,
18 O que anda sinceramente salvar-se-á, mas o perverso em seus caminhos cairá logo.
19 जे आपल्या जमिनीची मशागत करतात, त्यांना विपुल अन्न प्राप्त होईल,
19 O que lavrar a sua terra virá a fartar-se de pão, mas o que segue a ociosos se fartará de pobreza.
20 प्रामाणिक मनुष्याला भरपूर आशीर्वाद मिळेल,
20 O homem fiel abundará em bênçãos, mas o que se apressa a enriquecer não ficará sem castigo.
21 पक्षपात करणे हे चांगले नाही—
21 Ter respeito à aparência de pessoas não é bom, porque até por um bocado de pão o homem prevaricará.
22 कंजूष माणसे श्रीमंत होण्यासाठी उतावळे असतात
22 Aquele que tem um olho mau corre atrás das riquezas, mas não sabe que há de vir sobre ele a pobreza.
23 खोटी स्तुती करणारी जीभ असलेल्या मनुष्यापेक्षा,
23 O que repreende ao homem achará depois mais favor do que aquele que lisonjeia com a língua.
24 जो आपल्या आईवडिलांना लुबाडतो
24 O que rouba a seu pai ou a sua mãe e diz: Não há transgressão, companheiro é do destruidor.
25 लोभी मनुष्य भांडणे लावतो,
25 O altivo de ânimo levanta contendas, mas o que confia no Senhor engordará.
26 स्वतःवरच भरवसा ठेवणारा मनुष्य मूर्ख आहे.
26 O que confia no seu próprio coração é insensato, mas o que anda sabiamente escapará.
27 जे गरिबांना दान देतात, त्यांना कशाचीही कमतरता पडणार नाही,
27 O que dá ao pobre não terá necessidade, mas o que esconde os olhos terá muitas maldições.
28 जेव्हा दुर्जन सामर्थ्यवान होतात, तेव्हा लोक लपून बसतात;
28 Quando os ímpios sobem, os homens se escondem, mas, quando eles perecem, os justos se multiplicam.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 28, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.