Provérbios 27
marc (MARC) vs ARA
1 उद्याविषयी आज बढाई मारू नका;
1 Não te glories do dia de amanhã, porque não sabes o que trará à luz.
2 दुसरा कोणीतरी तुमची स्तुती करो, तुमच्या स्वतःच्या मुखाने नको;
2 Seja outro o que te louve, e não a tua boca; o estrangeiro, e não os teus lábios.
3 दगड जड आहे आणि वाळू वजनदार असते,
3 Pesada é a pedra, e a areia é uma carga; mas a ira do insensato é mais pesada do que uma e outra.
4 क्रोध क्रूर असतो आणि राग पूरासमान असतो;
4 Cruel é o furor, e impetuosa, a ira, mas quem pode resistir à inveja?
5 उघडपणे कान उघाडणी करणे,
5 Melhor é a repreensão franca do que o amor encoberto.
6 मित्राने केलेले घाव विश्वासयोग्य असतात,
6 Leais são as feridas feitas pelo que ama, porém os beijos de quem odeia são enganosos.
7 एखाद्याला भरल्यापोटी मधसुद्धा बेचव लागतो,
7 A alma farta pisa o favo de mel, mas à alma faminta todo amargo é doce.
8 घर सोडून भटकणारा मनुष्य
8 Qual ave que vagueia longe do seu ninho, tal é o homem que anda vagueando longe do seu lar.
9 अत्तर आणि सुगंध मनाला आनंद देतात,
9 Como o óleo e o perfume alegram o coração, assim, o amigo encontra doçura no conselho cordial.
10 तुमचा मित्र किंवा तुमच्या कुटुंबाच्या मित्राला कधीही सोडू नका,
10 Não abandones o teu amigo, nem o amigo de teu pai, nem entres na casa de teu irmão no dia da tua adversidade. Mais vale o vizinho perto do que o irmão longe.
11 माझ्या मुला, शहाणा हो आणि माझे हृदय आनंदित कर;
11 Sê sábio, filho meu, e alegra o meu coração, para que eu saiba responder àqueles que me afrontam.
12 सुज्ञ मनुष्य धोका ओळखतो आणि आश्रयास जातो,
12 O prudente vê o mal e esconde-se; mas os simples passam adiante e sofrem a pena.
13 जो अनोळखी व्यक्तीला जामीन राहतो त्याचे वस्त्र काढून घे;
13 Tome-se a roupa àquele que fica fiador por outrem; e, por penhor, àquele que se obriga por mulher estranha.
14 जर कोणी आपल्या शेजाऱ्याला भल्या पहाटे ओरडून अभिवादन केले,
14 O que bendiz ao seu vizinho em alta voz, logo de manhã, por maldição lhe atribuem o que faz.
15 भांडखोर पत्नी ही पावसाळ्यात
15 O gotejar contínuo no dia de grande chuva e a mulher rixosa são semelhantes;
16 तिला ताब्यात ठेवणे म्हणजे वार्याला ताब्यात ठेवण्यासारखे,
16 contê-la seria conter o vento, seria pegar o óleo na mão.
17 जशी लोखंडाने लोखंडाला धार लागते,
17 Como o ferro com o ferro se afia, assim, o homem, ao seu amigo.
18 जो अंजिराच्या झाडाची राखण करतो, तो त्या झाडाचे फळ खाईल.
18 O que trata da figueira comerá do seu fruto; e o que cuida do seu senhor será honrado.
19 पाणी जसे चेहर्याचे प्रतिबिंब दर्शविते,
19 Como na água o rosto corresponde ao rosto, assim, o coração do homem, ao homem.
20 मृत्यू आणि विध्वंस यांचे कधीही समाधान होत नाही,
20 O inferno e o abismo nunca se fartam, e os olhos do homem nunca se satisfazem.
21 चांदी मुशीत आणि सोने भट्टीत पारखले जाते,
21 Como o crisol prova a prata, e o forno, o ouro, assim, o homem é provado pelos louvores que recebe.
22 मूर्खाचा तुम्ही कुटणीमध्ये भुगा केला,
22 Ainda que pises o insensato com mão de gral entre grãos pilados de cevada, não se vai dele a sua estultícia.
23 आपल्या कळपाच्या स्थितीची योग्य जाणीव ठेवा,
23 Procura conhecer o estado das tuas ovelhas e cuida dos teus rebanhos,
24 कारण संपत्ती सर्वकाळ टिकत नाही,
24 porque as riquezas não duram para sempre, nem a coroa, de geração em geração.
25 वाळलेले गवत काढून टाकले तेव्हा नवीन वाढ दिसून येते
25 Quando, removido o feno, aparecerem os renovos e se recolherem as ervas dos montes,
26 तेव्हा मेंढ्या तुम्हाला कपडे पुरवतील,
26 então, os cordeiros te darão as vestes, os bodes, o preço do campo,
27 तुझ्या कुटुंबाला खाण्यासाठी आणि तुझ्या दासींचे पोषण करण्यासाठी
27 e as cabras, leite em abundância para teu alimento, para alimento da tua casa e para sustento das tuas servas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.